|
|
The Cuckoo 布谷鳥
In April,
Come he will,
In May,
Sing all day,
In June,
Change his tune,
In July,
Prepare to fly,
In August,
Go he must!
四月里,
它就來了,
五月里,
整天吟唱多逍遙,
六月里,
它在改變曲調(diào),
七月里,
準(zhǔn)備飛翔,
八月里,
它就得離去了!
At The Seaside 海邊
(1)
When I was down beside the sea
A wooden spade they gave to me
To dig the sandy shore.
當(dāng)我到海邊時
他們給了我一把木鏟
好去挖掘沙灘。
(2)
The holes were empty like a cup
In every hole the sea camp up,
Till it could come no more.
挖成像杯狀般的空洞
讓每個洞中的海水涌現(xiàn)
直到它不能再涌現(xiàn)。
I'M DREAMING OF THE WHITE CHRISTMAS
I'm dreaming of the white Christmas
Just like the ones I used to know.
The tree tops glisten and children
Listen to hear sleigh-bells in the snow.
I'm dreaming of the white Christmas
With every Christmas card I write.
May your days be merry and bright,
And may all your Christmases be white.
我夢想著白色的圣誕
我夢想著白色的圣誕,
就象我曾度過的圣誕一樣。
樹梢燈光閃閃,
孩子們聽著雪橇鈴響。
我夢想著白色的圣誕,
寫著圣誕賀卡一張張。
愿你年年過著白色的圣誕,
愿你的生活永遠愉快,安康。 |
|