|
菩提樹
——聆聽【舒伯特_D911,nr.5_菩提樹-嗶哩嗶哩】
井旁,城門之外, 一棵菩提樹仍然佇立。 我曾在它的樹蔭下安睡, 一次,又一次, 做著那些柔軟而無(wú)防備的夢(mèng)—— 只有青春才會(huì)相信 它們不會(huì)消散。
我曾在樹皮上 刻下溫柔的字句—— 名字、誓言、未竟的念頭。 無(wú)論是喜悅牽引我前行, 還是悲傷把我拉回, 我的腳步 總會(huì)彎向那棵樹。
今夜,我依舊在流浪, 像往日那樣, 行走在深夜之中。 在黑暗里 我合上雙眼, 聽見枝葉低語(yǔ), 仿佛在輕聲呼喚:
來(lái)吧,同行的人。 在這里, 你終將得到安息。
寒風(fēng)正面撲來(lái), 直擊我的臉龐。 帽子被卷走, 消失在黑暗中—— 我沒(méi)有回頭。
如今我已行走了許久, 遠(yuǎn)離了那片地方, 歲月折疊成距離。 可那沙沙聲仍然追隨, 親密而執(zhí)著:
在那里, 你會(huì)找到安寧。
這是一首浪漫時(shí)代的流浪者之歌, 一生寫在道路之上。 鋼琴替歌聲 說(shuō)出了它已無(wú)法承載的情感—— 在段落之間, 旋律如溪流奔涌, 繞著深埋的石塊 旋轉(zhuǎn)、躍動(dòng)。
歌聲染著風(fēng)霜, 帶著歲月的顏色; 而鋼琴 平靜地伴行, 克制、溫和、體恤。
這是生命之秋的歌—— 不是絕望的呼喊, 而是一種靜默的疼痛: 知道安息曾在何處, 卻仍一次又一次, 選擇繼續(xù)前行。
附:
吳礪 2026.2.2
|