|
|
|
輕聲訴說的愛
——致貝多芬《愛》(Op.52 No.6)
詞句起始如火, 鋒芒幾乎刺耳—— 卻沒有被高聲喊出。 它們被放低, 貼近地說著, 仿佛連憤怒 也學(xué)會了 如何呼吸。
本可顯得刺痛的, 被節(jié)制撫平; 本可成為指責(zé)的, 被折疊進(jìn)耳語, 讓抱怨 不再傷人, 而是停留, 等待 被理解。
誰能 在沒有愛的世界里活著? 即便他仍直立行走, 即便他還能言說與思考, 也幾乎難以稱得上 是真正的男人。
甜蜜的愛啊, 讓我的生活充滿甜蜜。 不要熄滅 我心中熾烈的渴望—— 讓它自由流動, 不受阻礙, 不必羞慚。
被人思念—— 這是美人的權(quán)利。 可若只要求 我們永遠(yuǎn)思念, 卻不給回應(yīng)—— 那就不該 成為她的本分。
讀一讀這些詞。 再聽一聽 承載它們的聲音。 你會聽見 這音樂對人性的洞察: 愛,若以輕聲訴說, 便能說出 最難啟齒的話, 卻仍然 被人接受。
附:
吳礪 2026.1.12
|
|