|
她微笑的色彩
——聆聽(tīng)一首六十年代的意大利海邊情歌
我第一次聽(tīng)到它, 來(lái)自上世紀(jì)六十年代, 一首意大利的歌。 我聽(tīng)不懂, 也并不需要聽(tīng)懂。
這大概就是人們?cè)f(shuō)的 靡靡之音—— 不辯解, 不說(shuō)服, 只是在低聲呢喃。
它像風(fēng) 對(duì)著海浪說(shuō)話, 又像海浪 對(duì)著被陽(yáng)光烤暖的沙子說(shuō)話—— 半睡半醒, 半記半忘。
這里沒(méi)有重量, 沒(méi)有道德的壓力, 沒(méi)有必須理解的心理負(fù)擔(dān)。 它只是漂浮著, 像一個(gè)念頭, 你不會(huì)打斷, 因?yàn)樗裁匆膊幌蚰闼魅 ?/font>
我很難想象 這樣的聲音 能用英語(yǔ)說(shuō)出, 或用德語(yǔ), 或用法語(yǔ)。 那些語(yǔ)言 似乎總是堅(jiān)持 意義、 結(jié)構(gòu)、 意圖。
而它 只是在呼吸。
或許那時(shí)的意大利 并不富裕, 站在歐洲的邊緣, 精打細(xì)算, 修補(bǔ)那些無(wú)法替換的事物。 但這一切 都沒(méi)有進(jìn)入歌聲。
進(jìn)入歌聲的 只是無(wú)需解釋的陽(yáng)光, 一種對(duì)生活的熱愛(ài), 它不自稱為哲學(xué), 也不宣告為希望, 只是一種音色。
一個(gè)微笑, 被聲音捕捉, 它的色彩 不來(lái)自詞語(yǔ), 而來(lái)自空氣, 鹽分, 以及大海 耐心而恒久的呼吸。
附: 【她微笑的色彩 - 1960年代海邊意大利浪The Color of Her Smile – A 1960s Italian Romance by the Sea-嗶哩嗶哩】 https://b23.tv/iOjYHwz
吳礪 2026.1.8
|