|
崎路依舊通往都柏林
——聆聽(tīng)《通往都柏林的崎路》之后
他們說(shuō), 這首歌寫(xiě)于 十九世紀(jì)六十年代, 出自一位 如今名字已半被遺忘的 愛(ài)爾蘭詩(shī)人之手。
可他描繪的那條路, 依然人來(lái)人往, 從未真正空過(guò)。
一個(gè)年輕人離開(kāi)家鄉(xiāng)—— 并不悲壯, 只是把雄心 折疊進(jìn) 小小的行囊里。 他相信世界 正在等他, 或者至少, 值得一試。
途中, 行李被偷走了, 尊嚴(yán)也被順手減輕。 在船上, 他和豬 擠在同一個(gè)狹窄的艙位里—— 很早就學(xué)會(huì) 遠(yuǎn)行 并不保證浪漫。
當(dāng)城市終于出現(xiàn), 它并沒(méi)有鼓掌。 街頭的少年 嘲笑他。 挑釁的聲音 四處飛來(lái)。 拳頭 給出了回應(yīng)。
麻煩一樁接一樁, 意外層層疊加, 一次羞辱 緊跟著 下一次—— 可有一樣?xùn)|西 始終沒(méi)有彎下去。
在歌聲里, 年輕并未退縮。 它變得更鋒利。 每一句旋律 都帶著倔強(qiáng)的沖力落下, 仿佛連淤青 都能轉(zhuǎn)化成 前行的燃料。
正因如此, 這首老歌 至今仍然成立。 一個(gè)多世紀(jì)之后, 它聽(tīng)起來(lái) 像一封 偷偷穿越時(shí)間的信:
如果你兩手空空而來(lái), 如果道路嘲笑你, 如果城市 考驗(yàn)?zāi)愕哪懥俊?/font> 那就繼續(xù)走。
崎嶇的路 從來(lái)就在那里。 都柏林 不過(guò)是 第一個(gè) 被寫(xiě)進(jìn)歌里的 目的地。
附:
吳礪 2025.12.22
|