|
正當(dāng)其時(shí)的玫瑰
——聆聽(tīng)【匈】巴托克·貝拉《玫瑰玫瑰正堪摘》
玫瑰,玫瑰—— 此刻正該被摘下。
這是一個(gè)古老的人生提問(wèn), 不靠言辭, 而是被唱出來(lái): 在芬芳尚未醒散之前 伸手, 還是猶豫—— 隔著海洋, 背負(fù)顧慮, 被流轉(zhuǎn)的時(shí)代反復(fù)稱(chēng)量。
等到歸來(lái)之時(shí), 花 已經(jīng)敗了。
是的—— 時(shí)光如海, 從不為任何人停泊。
相思 也許會(huì)變成 這樣一種情形: 明明把花握在手中, 卻只能 看著它 一點(diǎn)一點(diǎn)枯萎。
于是我們學(xué)會(huì)安慰自己: 也許相思 可以化作 一種不散的香氣, 悄悄棲居在心底—— 像夜色中筑巢的夜鶯, 像微風(fēng)之間的低語(yǔ), 成為 靈魂反復(fù)聆聽(tīng)的回聲。
可到最后, 相思終究只剩下 這一種形態(tài): 徒然的呼喚, 無(wú)可補(bǔ)救的記憶, 一首 唱得太遲的 悲歌。
附:
吳礪 2025.12.21
|