|
|
|
正當其時的玫瑰
——聆聽【匈】巴托克·貝拉《玫瑰玫瑰正堪摘》
玫瑰,玫瑰—— 此刻正該被摘下。
這是一個古老的人生提問, 不靠言辭, 而是被唱出來: 在芬芳尚未醒散之前 伸手, 還是猶豫—— 隔著海洋, 背負顧慮, 被流轉的時代反復稱量。
等到歸來之時, 花 已經敗了。
是的—— 時光如海, 從不為任何人停泊。
相思 也許會變成 這樣一種情形: 明明把花握在手中, 卻只能 看著它 一點一點枯萎。
于是我們學會安慰自己: 也許相思 可以化作 一種不散的香氣, 悄悄棲居在心底—— 像夜色中筑巢的夜鶯, 像微風之間的低語, 成為 靈魂反復聆聽的回聲。
可到最后, 相思終究只剩下 這一種形態(tài): 徒然的呼喚, 無可補救的記憶, 一首 唱得太遲的 悲歌。
附:
吳礪 2025.12.21
|
|