|
勃魯蓋爾:畫(huà)布上的無(wú)垠詩(shī)篇
——讀《尼德蘭繪畫(huà)大師——勃魯蓋爾》有感
第一部
一、畫(huà)布上的遼闊天地
在西方藝術(shù)的壯闊長(zhǎng)河中, 少有人能像勃魯蓋爾那樣, 觸動(dòng)我的心靈。
他的風(fēng)景,曾在我心中低語(yǔ), 召喚我,但我猶豫—— 寫(xiě)一次,或許就耗盡了這份敬畏。 于是,他的名字, 像山谷中的回聲, 一次次回響, 破碎的鏡片,折射著新的閃爍。
可書(shū)籍,無(wú)法承載他的全部, 印刷的色彩,飄忽不定, 一本畫(huà)冊(cè)輝煌如夢(mèng), 另一本卻暗淡無(wú)光, 求索美的旅途, 常被誤差擾亂。
即便在博物館, 真相也難以捉摸。 敦煌的洞窟隱匿在黑暗中, 盧浮宮的《蒙娜麗莎》, 被人群圍困, 她小小的身影, 淹沒(méi)在世界的喧嘩里, 我們又能看清什么呢?
但勃魯蓋爾, 讓我們凌空而望, 他的目光如鷹隼, 俯瞰村莊,遠(yuǎn)及海洋, 追隨獵人在冰雪中穿行, 沉浸在豐收時(shí)的狂歡。 他的每一幅畫(huà), 都是交響曲, 是貝多芬的樂(lè)章, 恢宏,雄壯, 引領(lǐng)我們飛翔在廣闊的天地間。
他的《雪中獵人》, 是雪景畫(huà)中的圣詩(shī), 超越攝影,超越記憶, 世界在其中流動(dòng), 時(shí)間卻靜止。
他的作品, 如百科全書(shū), 如《清明上河圖》的西方回聲, 不畫(huà)神明,而畫(huà)凡人, 不畫(huà)天堂,而畫(huà)人間。 在旅行尚屬奢望的年代, 他的畫(huà)是窗戶(hù), 讓未曾遠(yuǎn)行的人, 也能踏遍山海。
我們?cè)湟晧ι系娘L(fēng)景畫(huà), 用日歷上的山川,慰藉心靈。 如今,它們消失在數(shù)字時(shí)代的浪潮中, 屏幕無(wú)盡,影像無(wú)窮, 我們擁有了自由行走的能力, 卻仍無(wú)法擺脫 對(duì)勃魯蓋爾畫(huà)作的渴望。
他施了什么魔法? 為何他的畫(huà)面,如此長(zhǎng)久地縈繞在心? 為何攝影再逼真, 仍無(wú)法奪走他的魅力?
二、大海的沉默之歌
他畫(huà)的大海, 超越了海本身。 不僅是波濤與風(fēng)帆, 更是廣袤, 是沉靜, 是時(shí)間無(wú)垠的低語(yǔ)。
在《那不勒斯港外海戰(zhàn)》里, 海面在陽(yáng)光與陰影間翻涌, 透明的黃綠交織著深藍(lán), 浪濤劃出白色的痕跡, 宛如我曾在廈門(mén)見(jiàn)過(guò)的海, 真實(shí),卻帶著現(xiàn)實(shí)無(wú)法捕捉的詩(shī)意。
在《弗蘭芒諺語(yǔ)》中, 海只是角落的一隅, 小小的帆船, 靜靜地漂浮在世界的喧囂之外, 仿佛在提醒我們—— 無(wú)論塵世如何混亂, 海洋依舊遼闊,寧?kù)o。
在《建造巴別塔》中, 海默然無(wú)聲, 映襯著人類(lèi)不朽的野心, 卻也訴說(shuō)著時(shí)間的諷刺。
在《陰郁的一天》中, 暴風(fēng)雨即將襲來(lái), 海灣在光影的交錯(cuò)下激蕩, 黑云壓頂,海水翻滾, 如同貝多芬的《命運(yùn)交響曲》, 不可抗拒的力量,在畫(huà)布上回旋。
在《伊卡洛斯的墜落》中, 陽(yáng)光在海面上燃燒, 水波粼粼,半透明的藍(lán)灰色, 仿佛神話的幻影, 卻又真實(shí)得像某個(gè)正午, 我站在廈門(mén)的海岸,眺望遠(yuǎn)方。
勃魯蓋爾——橫空出世, 或許是西方最偉大的風(fēng)景畫(huà)家, 他的四五十幅畫(huà)作, 每一幅,都是史詩(shī),都是交響曲, 是人與自然共鳴的贊歌。
第二部
一、天空的眼睛
勃魯蓋爾, 這個(gè)名字如河流般延展, 穿越時(shí)間的廣闊天地。 他的畫(huà)筆,是鷹的目光, 帶我們凌空俯瞰, 山谷在呼吸, 大海在沉思, 雪覆蓋的枝椏低語(yǔ)著冬天的靜謐。
他看見(jiàn)世界, 不是一瞬, 而是一首緩緩展開(kāi)的詩(shī)。 每一幅畫(huà),是一曲頌歌, 每一道筆觸, 是風(fēng)刻下的痕跡, 在自然與人類(lèi)的無(wú)盡風(fēng)景中,延伸……
二、一眼萬(wàn)物
他畫(huà)中的人, 不是靜止的影子, 而是笑聲的回響, 是肩上的重?fù)?dān), 是伸出的手, 去取一塊面包, 去尋找溫暖, 去觸碰彼此。
在《農(nóng)民婚禮》中, 沒(méi)有王座, 沒(méi)有帝王, 只有一張木桌, 堆滿(mǎn)了簡(jiǎn)單的喜悅。 為勞作的人們而設(shè)的宴席, 一刻的音樂(lè), 便足以讓世界變得富足。
在《弗蘭芒諺語(yǔ)》中, 瘋狂在畫(huà)布上蔓延, 百余條諺語(yǔ), 交錯(cuò)成一張荒誕而真實(shí)的網(wǎng)—— 可在這混亂之中, 仍有智慧游離, 仍能窺見(jiàn)我們的影子。
三、一首無(wú)盡的歌
凝視勃魯蓋爾的畫(huà), 便如同站在風(fēng)中, 感受霜凍下沉重的步伐, 聽(tīng)見(jiàn)遠(yuǎn)方村莊未曾見(jiàn)過(guò)的喧囂。
他的色彩在呼吸, 他的風(fēng)景在低語(yǔ), 他的畫(huà)中人物,穿越世紀(jì), 他們的聲音,從未消失。
他畫(huà)的不僅是世界, 更是世界跳動(dòng)的心臟。 大地的詩(shī)人, 天空的交響, 畫(huà)布上的無(wú)垠詩(shī)篇。
附: 《尼德蘭繪畫(huà)大師——勃魯蓋爾》/何政廣 主編,——石家莊:河北教育出版社,2000.8(世界名畫(huà)家全集)
吳礪 2025.3.7
|