|
|
外交斗爭(zhēng)中的語(yǔ)言藝術(shù)(一)簡(jiǎn)潔方顯力度
文/陶鄭宏
近日,在美國(guó)政府發(fā)聲不派官方代表團(tuán)出席2020年北京冬奧會(huì)后,中國(guó)政府即刻回?fù)簦褐袊?guó)政府從未邀請(qǐng)美官方人員參加。
中方言語(yǔ)不多,回?fù)粲辛。美方意在發(fā)難羞辱中國(guó),結(jié)果反受其侮。中國(guó)外交部的回應(yīng)彰顯中文魅力及儒家文化特有的柔中帶剛,頗有太極風(fēng)范。
言簡(jiǎn)意賅,方可集中發(fā)力。啰里啰嗦,三歲小孩都聽(tīng)厭了的東西重復(fù)N次,必然力散。
據(jù)講二戰(zhàn)期間美軍被德軍圍困,德軍指揮官去信美一0一師師長(zhǎng)勸降,該師師長(zhǎng)只回復(fù)了一個(gè)字:呸!
以其人之道,還治其人之身。這種軍事斗爭(zhēng)中的語(yǔ)言風(fēng)格,有時(shí)也可適當(dāng)遷移到外交斗爭(zhēng)中來(lái)。
|
|