《Caruso》
第一次聽(tīng)法國(guó)歌星Lara Fabian演唱專集中《Caruso》,只是為其歌聲中充沛的情感所打動(dòng),覺(jué)得好聽(tīng)。但是,我并沒(méi)有看中譯版的歌詞。
這次重聽(tīng)這首歌曲,并且看屏幕中呈現(xiàn)歌詞,我不由被感動(dòng)落下了淚水。再到網(wǎng)上看了幾篇介紹這首歌產(chǎn)生的經(jīng)歷和歌曲Caruso同名的我第一次才知道的被人們稱為二十世紀(jì)最偉大的男高音卡魯索人生經(jīng)歷。
只是,我被歌聲和歌詞感動(dòng)的同時(shí),卻對(duì)歌中所敘述的愛(ài)情故事產(chǎn)生了懷疑……我不相信世上真有歌詞里所說(shuō)的偉大的愛(ài)情……只是我仍然被歌聲和歌詞感動(dòng)……
再看帕瓦羅蒂演唱的《卡魯索》,反而不覺(jué)得他演唱的不如法國(guó)女歌手一氣呵成唱得淋漓盡致:兩個(gè)男歌手一道打碎了一個(gè)好瓷盤,一地瓷片……
再次重聽(tīng)Lara Fabian的單曲《Caruso》,我仍然被感動(dòng)地落下了淚水,雖然覺(jué)得自己純粹是被歌聲和歌詞欺騙了,卻依然無(wú)法止住淚水……
“在這海洋閃爍的地方,
風(fēng)呼呼地吹著
在這古老的陽(yáng)臺(tái),
靠著蘇蓮?fù)泻?/div>
一個(gè)男人擁抱著一個(gè)女人
在淚水洗滌之后
繼續(xù)唱這首歌
我是多么愛(ài)你
你知道,很愛(ài)很愛(ài)你
愛(ài)已經(jīng)形成了一個(gè)枷鎖
你知道嗎,血液在沸騰
他看到從海上閃爍的光芒
想起了在美國(guó)的夜晚
但那光芒只是漁人的燈火
及船尾反射的余光
他感到了音樂(lè)里包含的痛苦
于是他離開(kāi)了鋼琴
但他看月亮從烏云背后現(xiàn)身時(shí)
即使死亡對(duì)他來(lái)說(shuō)也是甜蜜的
他看著那女人的眼
她眼睛像海一般的碧
突然間淚水決堤
他相信他霎時(shí)被淹沒(méi)在淚水里
……
附:
吳礪
2021.6.10