《文化失憶——寫在時(shí)間邊緣》(三)
他們見過(guò)了農(nóng)場(chǎng),怎么還能把他們留下來(lái)?迪克,卡維特,引用阿貝。伯羅斯之語(yǔ)p095
要不是因?yàn)槲,我能做得更出色。尚福,引自讓—弗朗索瓦·勒韋爾《陰影世紀(jì)的終結(jié)》(Fin dusiecle des ombres )
“要不是因?yàn)槲遥夷茏龅酶錾!保⊿ans moi,je me porterais五merveille.)尚福在一次自殺未遂之后說(shuō)了這句話。他的真名叫塞巴斯蒂安—洛奇·尼古拉斯,但他一直以智者尚福為世人所知。P108
加布里埃.“可可”,香奈兒(Gabrielle“Coco”Chanel,1883-1971)并不漂亮,但永遠(yuǎn)美麗,她的事業(yè)代表著二十世紀(jì)兩大與人文相關(guān)的主題:其一是流行與應(yīng)用藝術(shù)對(duì)文化最大程度的影響力,其二是創(chuàng)造力在道德輿論壓力下的不堪一擊。作為一名設(shè)計(jì)師,她設(shè)計(jì)的“小黑裙”將人們的注意力從高級(jí)定制(haute couture)轉(zhuǎn)移到了成衣(pret-a-porter):在她之前,高端時(shí)尚極其昂貴,除了有錢人,沒(méi)人能負(fù)擔(dān)得起。她的開創(chuàng)性設(shè)計(jì)為她帶來(lái)了財(cái)富,使她得以進(jìn)一步施展自己絕佳的品位,她資助先鋒派藝術(shù):曾給佳吉列夫和斯特拉文斯基開過(guò)支票。然而,她的這些品位(如果不是某一種品位的話),卻讓她在德占時(shí)期接受了一位德國(guó)軍官的庇護(hù),要不是人們正確看待她的才華,將之視如國(guó)寶,她的名聲早一敗涂地了。她的名字繼續(xù)以香奈兒品牌流傳下去:它是“優(yōu)雅”一詞永恒的保障。盡管不完全正確,但這個(gè)名字能說(shuō)明一些事實(shí)。
生活不再囿于必需品時(shí),奢侈品便是新的必需品?煽伞は隳蝺海〒(jù)稱):皮埃爾,勒韋迪為她所寫,引自埃德蒙德·查爾斯·魯《香奈兒》
香奈兒有個(gè)習(xí)慣頗令她受益:身邊隨時(shí)有一個(gè)百依百順的詩(shī)人,為她撰寫的警句也廣為流傳。一般來(lái)說(shuō),最好的格言本身都是不言自明的,但卻是人們平常避諱的話題。不過(guò),引文這句話的真實(shí)性卻在香奈兒之都巴黎得到了辛辣的驗(yàn)證。在德占時(shí)期,巴黎的奢侈品定量配給,但仍無(wú)法阻止女人們盡可能把自己打扮得光鮮亮麗。她們確實(shí)更用心了:打扮能使她們忘記難熬的無(wú)趣,為了爭(zhēng)取為數(shù)不多的男性,競(jìng)爭(zhēng)也格外激烈。巴黎也許是唯一一個(gè)在戰(zhàn)時(shí)由于褲襪短缺而在腿上畫襪子的首都,女人們還會(huì)在大腿后面描上縫線以達(dá)到逼真的效果。戰(zhàn)后爆發(fā)的奢華時(shí)尚是由于戰(zhàn)時(shí)缺衣料、染料和綢緞而在新時(shí)代反彈的結(jié)果——新裝甚至比新政更轟動(dòng)全世界。P112
生活必需品再往上一個(gè)層次就是精神生活的開端。隨著戰(zhàn)爭(zhēng)接近尾聲,美國(guó)軍人服務(wù)社的貨品成了最早的世界通用貨幣。一條巧克力就能讓德國(guó)女孩開心。幾盒好彩或駱駝香煙就能贏得英國(guó)和澳大利亞女性的歡心,雖然沒(méi)那么直接,但同樣奏效。對(duì)士兵們來(lái)說(shuō),美國(guó)軍官的高級(jí)制服是戰(zhàn)爭(zhēng)最令人黯然神傷的一部分。美國(guó)士兵穿得比我們的軍官都要好。它比德國(guó)炸彈或日本軍)9還傷人:在屠刀面前你還能碰碰運(yùn)氣,但 即便是零頭也足夠龐大的美國(guó)文化呢,我們卻只能承受它,而承受它可不是件容易的事。
這些巨大差異要過(guò)上好幾年才讓人不那么痛心。于是,人們?cè)谖镔|(zhì)誘惑面前能抵抗多久就成了一個(gè)道德評(píng)判的標(biāo)準(zhǔn)。香奈兒借用的那句格言傳播廣泛而深遠(yuǎn)——它作為一條社會(huì)學(xué)原理甚至被提高到科學(xué)的高度。遺憾的是,她的個(gè)人原則在這句格言面前不堪一擊。在德占時(shí)期,她選擇了捷徑。她接受了一位有權(quán)勢(shì)的德國(guó)庇護(hù)人。一開始她獲得了巨大回報(bào):她不可能缺黃油和白糖。之后德國(guó)人自己也沒(méi)有奢侈品了,這筆交易無(wú)疑在物質(zhì)層面就不那么吸引她了。她最后都沒(méi)有拋棄那個(gè)德國(guó)人,或許也算不容易,但吹毛求疵的肅清運(yùn)動(dòng)委員會(huì)可不會(huì)那么看。如果她沒(méi)有逃去瑞士,肯定會(huì)被剃光頭:這個(gè)新發(fā)型就算是她剪都很難時(shí)髦起來(lái)。電影明星阿爾萊蒂跟德國(guó)人合作要低調(diào)得多,還因此銷聲匿跡了兩年。最終香奈兒被允許回國(guó),因?yàn)樗菫閿?shù)不多的知曉時(shí)裝秘密的人之一,法國(guó)人明智地認(rèn)為這是國(guó)家復(fù)興的第一絲希望。時(shí)裝是巴黎在世界穩(wěn)固其時(shí)尚生活秘密的永恒保障,雪鐵龍DS19還只是設(shè)計(jì)圖紙的時(shí)候,時(shí)裝就已經(jīng)開始復(fù)興法國(guó)經(jīng)濟(jì)了。不論汽車和飛機(jī)有多優(yōu)雅(沒(méi)有什么飛機(jī)比卡拉維爾客機(jī)看上去更氣派了),法國(guó)人結(jié)合工藝和設(shè)計(jì)的獨(dú)到本領(lǐng)走向世界,依靠的還是時(shí)裝。但香奈兒還是明智地保持了低調(diào),直到 1954 年她受美國(guó)模特蘇茜,帕克亮相巴黎的啟發(fā),才重回時(shí)裝界。
二十世紀(jì)的西方發(fā)生了很多事:“一戰(zhàn)”時(shí)對(duì)德語(yǔ)國(guó)家的經(jīng)濟(jì)封鎖,戰(zhàn)后的通貨膨脹,大蕭條橫掃自由世界,歐洲及太平洋地區(qū)戰(zhàn)火紛飛,“二戰(zhàn)”后除美國(guó)外世界各國(guó)長(zhǎng)期的配給制——這些因素都促使人們對(duì)于唯物主義和精神之間的關(guān)聯(lián)展開了探索性的研究。但只有辯證唯物主義的腹地才為這種關(guān)聯(lián)的存在提供了尺度。在蘇聯(lián),能進(jìn)入特供商店是一件大事,那是高級(jí)官員和他們的心腹才能去的地方。特供商店里陳列的都是奢侈品,其中有些普通到令人辛酸:不傷牙齒的牙膏、不扎人的廁紙、扎得了人的剪)9等等。廣大群眾只能去普通商店,商品標(biāo)準(zhǔn)只比集中營(yíng)好一點(diǎn)。除了短暫的列寧新經(jīng)濟(jì)政策時(shí)期外,這樣的狀態(tài)持續(xù)了幾十年。1976 年我和一隊(duì)游客在莫斯科,住在大都會(huì)酒店,一個(gè)著名景點(diǎn),三十年代末很多人夜半到此,當(dāng)時(shí)來(lái)這里下榻的國(guó)外共產(chǎn)黨政要睡覺(jué)都得穿戴整齊,以防隨時(shí)輪到他們被接見。與我同行的一位游客是英國(guó)大學(xué)的社會(huì)學(xué)講師,他在晚餐時(shí)嚴(yán)肅地對(duì)我說(shuō),來(lái)到一個(gè)貧富差距不大的國(guó)家真是令人寬慰。他沒(méi)看見國(guó)際旅行社的導(dǎo)游把剩下的俄式薄煎餅塞到自己的仿皮塑料包里。
除了在人為引發(fā)的饑荒期間,蘇聯(lián)沒(méi)有人挨餓,也沒(méi)有人干渴而死或衣不蔽體。但他們吃的、喝的,穿的都太差了,無(wú)法讓他們不對(duì)他們本該憎惡的資本主義感到無(wú)助的羨慕,這種具有腐蝕性的精神匱乏不是絕對(duì)的,而是相比較而言的:但比較是真實(shí)的。每一天、每一周、每個(gè)月、每年、整個(gè)虛度的人生都充斥著比較的念頭。讓平民無(wú)窮無(wú)盡地排隊(duì),只為拿到分文不值的東西,這就是個(gè)糟糕的玩笑了。在1982 年巴黎的成衣展覽上,我碰到了攝影師維克托,西霍夫,他帶著自己的所有檔案離開了蘇聯(lián)。他認(rèn)為自己一生都在用鏡頭捕捉蘇聯(lián)女性愉悅、激動(dòng)、痛苦和失落的瞬間。在巴黎他終于意識(shí)到,他真正拍攝的是她們的服裝。在苦難的邊緣,也就是苦難融人日常生活的地方,是最觸手可及的悲哀。中心地帶深重已極,殊難追究。那些商品是進(jìn)行無(wú)情的經(jīng)濟(jì)攻擊的輕武器。它們本身就一種侮辱,剛出廠就已經(jīng)是垃圾了,而那些苦干、省錢、無(wú)止境地排隊(duì)等著買它們的人,最后卻發(fā)現(xiàn)它們一文不值,因?yàn)閯偟绞志鸵呀?jīng)開始散架。與此同時(shí),統(tǒng)治階層的品味又使真相露了餡兒。沒(méi)有一個(gè)外交官回國(guó)不帶幾瓶香奈兒五號(hào)香水。所以,可可。香奈兒,這個(gè)曾經(jīng)屈服于納粹的人,終究是為擊垮另,一種苦難做出了貢獻(xiàn)。P115
查爾斯,卓別林(Charles Chaplin)生于1889 年,卒于1977 年,大半生享譽(yù)全球,若以識(shí)別度和曝光度來(lái)衡量,從他事業(yè)早期開始一直到默片時(shí)代結(jié)束,他是迄今為止全世界知名度最高的人。他那本筆調(diào)夸張的<<我的自傳>>(My Autob_iog_raphy)的讀者可能會(huì)認(rèn)為他被名利沖昏了頭腦。但事實(shí)證明他并沒(méi)有。盡管對(duì)他的溢美之詞熱烈到會(huì)讓路易十四都不好意思,出身平民的卓別林始終保持著普通人的自我認(rèn)同。他進(jìn)步的政治立場(chǎng)是真誠(chéng)的,而他在麥卡錫主義反共恐怖時(shí)代卻陷入窘境——受到迫害,不得不流亡他鄉(xiāng)。美國(guó)現(xiàn)代史上的這一事件是這個(gè)接納了卓別林的國(guó)家決不能引以為傲的。在他后來(lái)成就略遜的有聲電影時(shí)期,他堅(jiān)決要把包括配樂(lè)在內(nèi)的各項(xiàng)主要工作都攬過(guò)來(lái),表現(xiàn)出一種盲目的自信,但的確沒(méi)人比他更有權(quán)稱自己為藝術(shù)天才。不過(guò)他也知道,他并非在所有領(lǐng)域都是天才。希特勒自稱甚至對(duì)科學(xué)都有獨(dú)到見解,也因此成為卓別林喜劇的絕佳題材。《大獨(dú)裁者》( 1940)正是一個(gè)謙遜的人對(duì)自大狂的剖析。
他們對(duì)我歡呼因?yàn)樗麄兌祭斫馕,他們?duì)你歡呼因?yàn)闆](méi)人理解你。查爾斯,卓別林致阿爾伯特,愛因斯坦,于1931 年《城市之光》首映禮p117
!兑粋(gè)無(wú)名印度人的自傳》只需翻看十頁(yè),你就已經(jīng)欲罷不能了!坝昃拖穸讯獬尚蔚暮荛L(zhǎng)很長(zhǎng)的細(xì)玻璃柱,落下來(lái),擊打著光禿禿的地面。”如果W. G.塞巴爾德活得夠長(zhǎng),他可能會(huì)因?yàn)閷懗鲱愃频奈淖侄@得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。喬杜里所得的獎(jiǎng)是活滿一百歲,同時(shí)保持巖池水般冷靜的頭腦,在英國(guó)安度晚年,被他最愛的一門外語(yǔ)包圍著,而他也是這門語(yǔ)言的大師。P122
讓,科克托(Jean Cocteau,1889-1963)在二十世紀(jì)法國(guó)的文化圈可謂永遠(yuǎn)的天才少年。他理應(yīng)受到稱頌:他少年早成-從未消減的光輝如今仍大放異彩。佳吉列夫?qū)λ幸痪渲慕虒?dǎo)(“讓我驚艷吧”),他做到了,他驚艷了所有人。為了佳吉列夫,科克托在“一戰(zhàn)”期間成功推出了芭蕾舞劇巜游行》( Parade),薩蒂配樂(lè),畢加索布景,馬西涅編舞。其他任何一部作品都從未讓這么多門藝術(shù)在同一時(shí)間迅速發(fā)展。各種藝術(shù)都需要發(fā)展,這一點(diǎn)科克托從未質(zhì)疑過(guò)。如此說(shuō)來(lái),他渴求的不是藝術(shù)帶給個(gè)體的體驗(yàn),而是它對(duì)公眾的影響。P131
挫折是靈感的起點(diǎn)。詹弗蘭科,孔蒂尼,《變異》( Varianti)p144
人們嘗試尋找藝術(shù)應(yīng)有的地位,直到如今,他們不是去理論精神的頂峰,就是在哲學(xué)本身的周遭尋找。但迄今為止,還沒(méi)找到滿意的結(jié)果,會(huì)不會(huì)是因?yàn)橐晃额B固地向著高處著眼呢?為什么不懸崖勒馬,與其提出那些人類最高成就之一、理論精神頂峰之類的假設(shè),不如做一個(gè)顛倒相反的假設(shè),就說(shuō)藝術(shù)只是眾多成果中最低級(jí)之一,甚至就是最低級(jí)的那一個(gè)呢?貝內(nèi)代托?肆_齊,《美學(xué)原理》( Problemi di estetica),第13 頁(yè)p150
U.而當(dāng)時(shí)驚愕的讀者們能夠確認(rèn)的只有一點(diǎn):佳吉列夫是一位偉大的評(píng)論家——他有著使天才順從自己意志的異乎尋常的能力,這一能力背后是種一視同仁的沖動(dòng)。天才們覺(jué)得佳吉列夫理解他們。他幾乎確實(shí)一直都理解他們。
]我為什么要把想象力浪費(fèi)在自己身上呢?佳吉列夫(據(jù)稱)
作為佳吉列夫的終身鐵桿粉絲,他可能說(shuō)過(guò)的每句話都使我印象深刻,但當(dāng)我第一次讀到這句話的時(shí)候,我真是五體投地,甚至連筆記都忘了做:我知道自己會(huì)永遠(yuǎn)記住它。P176\
對(duì)這等天才我們?nèi)绾谓忉屇兀康谝粋(gè)需要考慮的問(wèn)題,是為什么這種天才的高產(chǎn)完全不會(huì)干擾他作品品質(zhì)的卓越。我跟澳大利亞詩(shī)人彼得。波特有過(guò)一次對(duì)話,他對(duì)古典音樂(lè)有極深的造詣,他提出偉大的作曲家?guī)缀鮽(gè)個(gè)如此。從福樓拜開始的現(xiàn)代文學(xué)或許讓我們欣賞一種范式,那就是一小部分完美的作品,要用藝術(shù)家的一生精雕細(xì)琢而成,但是從巴赫直到馬勒的音樂(lè)傳統(tǒng)并非如此。作曲家們一氣呵成,作品就是完美的。就算巴赫少寫一百首康塔塔,他也不會(huì)創(chuàng)造出更好的康塔塔。P191
優(yōu)美的風(fēng)格不可能產(chǎn)生,除非你每年從五六個(gè)一流作家那里吸收養(yǎng)分。更確切地說(shuō),風(fēng)格形成了,但并不是下意識(shí)地融合了你所領(lǐng)會(huì)的所有文風(fēng),而只不過(guò)是你上次讀過(guò)的作家的反映,一種稀釋過(guò)的新聞體。F.司各特。菲茨杰拉德,給他女兒的一封信,埃德蒙,威爾遜在《崩潰》中引用了這段話,第296頁(yè)p218
不幸的是,很少有人警告我們天分是教不來(lái)的。我們猜想,而且很可能猜得沒(méi)錯(cuò),如果一個(gè)藝術(shù)家掌握了超過(guò)自身表達(dá)所需要的技巧,結(jié)果只能是矯飾。同樣的猜測(cè)也會(huì)讓我們看到這種可能:藝術(shù)家的才華會(huì)驅(qū)使他們?nèi)フ莆照嬲枰募妓。如果開設(shè)一門課程,不管是教音樂(lè)還是繪畫,那些最好的學(xué)生會(huì)知道自己想要什么;可是一門創(chuàng)意寫作課程除了補(bǔ)充閱讀材料之外還能教點(diǎn)什么,的確讓人生疑。我們歡迎菲茨杰拉德的建議,是因?yàn)樗扑]的也正是我們?cè)谧龅模捍罅块喿x我們能找到的最優(yōu)秀的作家,包括他本人。事實(shí)上,菲茨杰拉德的女兒的確成了一名作家:但和他始終不一樣,因?yàn)樗奶旆譄o(wú)法傳遞。P226
沒(méi)有喊叫,沒(méi)有抽搐,只不過(guò)是一張沉思的臉龐。眾神不復(fù)存在,基督尚未到來(lái),在西塞羅和馬庫(kù)斯·奧里利烏斯之間一段特別的時(shí)光里,人們獨(dú)處其中。古斯塔夫,福樓拜,1861 年寫給羅歇,杜熱內(nèi)特夫人的信(由米格爾。德。烏納穆諾譯為西班牙語(yǔ),收錄在《隨筆》(Ensa yos),第二卷,第1022 頁(yè))p229
]他就是那個(gè)樣子。他的認(rèn)識(shí)中始終有一種天真。壓抑不住的天真是藝術(shù)創(chuàng)造力的一部分,而弗洛伊德是一位藝術(shù)家的事實(shí)毋庸置疑:他是偉大的德語(yǔ)散文家之一,就算是為了讀他的東西專門學(xué)德語(yǔ),那也是值得的。可即使在他最為精微的論述中,也總透著一絲天真。他認(rèn)為他那些富有的維也納女患者不想和丈夫睡覺(jué)是一種心理問(wèn)題。施尼茨勒的作品會(huì)給他更好的答案,如果他知道怎么解讀那些作品的話。施尼茨勒的作品還會(huì)告訴他猶太人面臨的潛在危險(xiǎn)?墒歉ヂ逡恋,鼎鼎大名的心理學(xué)家,不具備接收這個(gè)信息的能力。弗洛伊德在貝希特斯加登度假時(shí),一些新訪客的舉止并沒(méi)怎么讓他不安。斯蒂芬,茨威格則不然,他從自己在薩爾茨堡的家中可以觀察到貝希特斯加登的情況。頭號(hào)納粹就在眼前,茨威格完全猜到了即將發(fā)生什么,但是如果他曾經(jīng)告訴過(guò)弗洛伊德,弗洛伊德也沒(méi)當(dāng)回事。弗洛伊德對(duì)其他散文大師的敏感度一直受限于“自我”( ego)的層面。當(dāng)托馬斯,曼發(fā)表文章稱贊他的科學(xué)成就時(shí),弗洛伊德很不高興地發(fā)現(xiàn),文章實(shí)際是在夸獎(jiǎng)他的文學(xué)風(fēng)格,關(guān)于科學(xué)的內(nèi)容不過(guò)是在首尾做點(diǎn)綴而已。在這些方面他足夠敏感,可是隨著歐洲形勢(shì)的持續(xù)惡化,作家們提供的文化信息他卻不聞不問(wèn)。他很可能覺(jué)得他們都是神經(jīng)質(zhì)。他的注意力集中在單獨(dú)的個(gè)體和他們的神經(jīng)癥,而不是在政治和它的集體病癥上。真正的心理劇規(guī)模太宏大了,他反而視而不見。
他本可以一早就逃脫,并在國(guó)外及時(shí)挽救他所有的親人。資金不是問(wèn)題:從戰(zhàn)后通貨膨脹開始,他的主要收入來(lái)源就是外國(guó)患者的硬通貨,移居到外國(guó)患者所在的國(guó)家只會(huì)增加他的收入。早點(diǎn)離開會(huì)讓他更好地表達(dá)對(duì)維也納的熱愛。可嘆啊,他似乎相信納粹的非理性不過(guò)是毀滅沖動(dòng)的又一個(gè)例子,它和其他例子沒(méi)什么不同,而且會(huì)受到對(duì)秩序、連續(xù)性和創(chuàng)造性的渴望的制衡。(在他位于漢普斯特德住所的一次會(huì)議中,我曾聽到有人引用他的書信,信是他安全逃脫幾個(gè)月之后寫的,他在信中說(shuō),天主教會(huì)或許可以讓這件事圓滿解決。)他始終沒(méi)明白,納粹的毀壞力是自成一體的。確實(shí),他是自己詩(shī)意文字的受害者,文字的意境是那么生動(dòng),以至于他視其為現(xiàn)實(shí)的圖譜。他從人的精神領(lǐng)域趕走了上帝和惡魔,又用一家有著驕傲的希臘名字、互不相讓的神明取而代之。他們是家庭的守護(hù)神:輔以審慎的療法,他們不管怎樣總會(huì)達(dá)成和解,前提是像他姐姐那樣的人。即使生活得不開心,也可以在這個(gè)世界壽終正寢?墒菒耗Щ貋(lái)了。惡魔從未離開。P237
曾有超過(guò)四十年的時(shí)間,談話在維也納是一種生活方式,然后它戛然而止。1938 年納粹接管之前,這座城市大約有十八萬(wàn)猶太人——從1923 年的大約二十萬(wàn)一千人下降至此。(喬洽,克萊爾在他精湛的回憶錄《維也納最后的華爾茲》中告訴我們,它已經(jīng)是一個(gè)垂死的社群,但沒(méi)有人愿意承認(rèn)這一點(diǎn)。)1945 年以后只有一萬(wàn)人回來(lái),其他大多數(shù)人都不在了,當(dāng)然不是出于自愿:他們?nèi)毕且驗(yàn)樗麄內(nèi)煌罋⒘。然而,即使在鼎盛時(shí)期,咖啡館也并非由猶太人壟斷,而且戰(zhàn)后曾有人認(rèn)為,這種傳統(tǒng)很可能會(huì)復(fù)興,即使會(huì)比較有限。托爾貝格指出,它沒(méi)有復(fù)興的原因不止一個(gè)。過(guò)去與文學(xué)和新聞打交道的人有時(shí)間泡在咖啡館里,即使他們很忙。很多文人除了睡覺(jué),其他事都在咖啡館里做,皮特·阿爾滕伯格只是其中的一個(gè),雖然他也許是唯一一個(gè)把它用作個(gè)人地址的:皮,阿爾滕伯格,中央咖啡館,維也納1區(qū)。小說(shuō)家和評(píng)論家在咖啡館寫作,演出主辦人在那里制訂計(jì)劃,出版商在那里審閱和修改稿件,F(xiàn)如今人們用機(jī)器寫字,還需要有一部電話在眼前,而不是在樓下衛(wèi)生間旁邊的小電話亭里。他們?cè)诠ぷ魇一蜣k公室寫作。他們也許會(huì)一起在咖啡館吃午飯,可午飯那一小時(shí)哪夠閑聊啊。重要的談話是不相干的談話,而要明白這一點(diǎn),你需要空閑時(shí)間。P242
電和磁是自然力,那些對(duì)電和磁一無(wú)所知的人可以用它們來(lái)解釋一切。埃貢·弗里德爾,《現(xiàn)代文化史》,第三卷,第225 頁(yè)p245
作為二十世紀(jì)法國(guó)最叱咤風(fēng)云的人物,圍繞夏爾,戴高樂(lè)(Charles de Gaulle,1890-1970)展開的評(píng)論足以填滿一整個(gè)圖書館,其中不少是他自己寫的。若想研究現(xiàn)代法國(guó)政治,先讀透威廉·夏伊勒的《第三共和國(guó)的崩潰》(The Collapse of the Third Republic),接下來(lái)只要圍繞戴高樂(lè)一個(gè)人物就可以了,包括他自己寫的書,還有支持和反對(duì)他的人寫的書。圍繞這個(gè)所謂“應(yīng)運(yùn)而生之人”( Man ofDestiny)究竟是個(gè)專制君主還是護(hù)國(guó)天使的爭(zhēng)論永遠(yuǎn)也不會(huì)結(jié)束,但是他在法國(guó)文學(xué)中的地位卻不會(huì)有任何爭(zhēng)議。他是散文大師,連最痛恨他的對(duì)手也不得不佩服他的雄辯。他的四卷本自傳都有英文版。法語(yǔ)初學(xué)者讀讀這套書倒也不錯(cuò),雖然他可能會(huì)覺(jué)得法語(yǔ)是一門標(biāo)榜或講述那些被神化了的人物的語(yǔ)言。普隆出版社出了一套袖珍盒裝四卷本,放在浴室架上很方便。讓,拉庫(kù)蒂爾的三卷本傳記《戴高樂(lè)》,市面上也可以找到盒裝本。這部傳記構(gòu)建了一個(gè)優(yōu)秀的故事:被誤解的天才少年,經(jīng)歷了戰(zhàn)爭(zhēng)的考驗(yàn),被排斥的拯救者,在荒野中的年月,最后的勝利。戴高樂(lè)的戰(zhàn)時(shí)演講收錄于三卷本的《戰(zhàn)時(shí)演講集》( Discours de guerre),一樣是必讀書目,不過(guò)這些書需要慢慢品味,不能狼吞虎咽:讀者可不希望自己學(xué)來(lái)他講話的腔調(diào)。那種風(fēng)格光是讀一讀就感覺(jué)相當(dāng)囂張了。在生活中最好警惕那些以第三人稱自指的人,無(wú)論他們那么做的理由看起來(lái)有多充分。我們欣賞路易十四和拿破侖的半身雕塑時(shí)很容易忘乎所以。戴高樂(lè)的所有面貌幾乎都有大理石紀(jì)念碑呈現(xiàn)過(guò)。但是他確實(shí)有一個(gè)弱點(diǎn),也正是這個(gè)弱點(diǎn)讓他得以了解平凡的人世。
一個(gè)靈魂自由了?墒俏覀兡强蓱z的受盡苦痛折磨的孩子,我們絕望的小女兒,她的離世讓我們?nèi)f分痛苦。夏爾,戴高樂(lè),在給女兒伊麗莎白的信中寫到她妹妹安妮的死,引自讓,拉庫(kù)蒂爾《戴高樂(lè)》,第二卷:《政治》,第326 頁(yè)p254
愛德華,吉本( Edward Gibbon,1737-1794)寫了一本書,無(wú)意中引發(fā)了一場(chǎng)關(guān)于英語(yǔ)散文風(fēng)格能否——甚至可以說(shuō)應(yīng)否——成為目的本身的討論。巜羅馬帝國(guó)衰亡史》在一個(gè)極其巨大的膠囊中囊括了這樣一個(gè)觀念:歷史的意義就是“記錄人類的罪行、愚蠢和不幸”。讀者可以思考?xì)v史到底是不是這樣,而且很可能認(rèn)為既是又不是。但就這本書的風(fēng)格而言,問(wèn)題就不那么清楚了。P257
吳礪
2021.5.18