|
《重慶二十賦》系列之
白鶴梁賦 (成都)朱 醴
涪陵勝地,名遍八方。仙人浮水,白鶴繞梁。遇二人而棲止,逢三都而潛藏。江上清風(fēng),念明月于舟楫;水底銅柱,思伏波于雪霜。松屏列翠,楓葉染黃。歲時(shí)已遠(yuǎn),勝跡不忘。鐵柜樵歌,棲靈禽而起落;鑒湖漁笛,旋瑞鶴而徜徉。陵谷遷改,峰壑高岡。白鶴時(shí)鳴,羽翼舒張。豐枯水位,盈虧有常。爾朱仙人,作飛升之壯舉;歸元道子,成修行之華章。蓮花靈芝,寓意吉祥。擊水雙鯉,身姿出浪。吉數(shù)十八,形影昭彰。石魚出水,豐稔難量。顏柳蘇黃,出字體于久遠(yuǎn);篆隸行草,留翰墨于恒長(zhǎng)。山谷留字,筆力陽(yáng)剛。穹窿巨室,文物無(wú)傷。清晰可見(jiàn),捫戶隔窗。透蒼茫之水色,映浩瀚之波光。歲月漲落,痕跡猶香。 是以千秋水則,萬(wàn)古為先。仰慕祖德,傾心前賢。潤(rùn)十面之廣域,出百里之良田。水接三峽,送輕舟于帆影;云遍四野,開沃土于風(fēng)煙。滄桑有日,鼎革經(jīng)年。魚躍淺水,龍潛深淵。嘆人生之有盡,覺(jué)宇宙之無(wú)邊。累有水旱,幸無(wú)改遷。字過(guò)千章,作三萬(wàn)之巨制;書分五體,成百年之鴻篇。筆劃細(xì)密,體式周全。松來(lái)萬(wàn)壑,雨過(guò)百川。開波濤而撥槳,起云帆而行船。修行證果,化度結(jié)緣。峰煙裊裊,鶴影翩翩。品茶屋后,結(jié)廬山前。邀文朋于三四,落筆墨于萬(wàn)千。坐撫礁石,佇覽江天。祈薪火之嬗遞,愿文脈之綿延。歷春秋而久在,經(jīng)歲月而永傳。
(韻依《平水韻》)
注釋: 白鶴梁:位于涪陵長(zhǎng)江北岸,為世界最早和時(shí)間最長(zhǎng)的水文記錄站,有歷代題刻三萬(wàn)字。 仙人浮水:爾朱仙人因得罪成都官吏被裝入竹籠沉水,漂流到涪陵被漁人撈起。 二人:兩位漁人,即白石浮水的白、石。 三都:酆都平都仙都,即酆都縣平都山仙都觀。 水底銅柱:傳說(shuō)為稀罕伏波將軍馬援所設(shè)。 鐵柜樵歌:涪陵八景之一。 鑒湖漁笛:涪陵八景之一。 歸元道子:爾朱真人。 蓮花靈芝:雙魚一只含蓮花,一只含靈芝。 雙鯉:清代石魚。
|