- UID
- 72623
- 積分
- 13031
- 威望
- 2000
- 桐幣
- 2905
- 激情
- 51533
- 金幣
- 0
- 在線時(shí)間
- 205 小時(shí)
- 注冊(cè)時(shí)間
- 2011-7-17

版主
  
- 積分
- 13031
 鮮花( 80)  雞蛋( 0)
|
You say that you love rain,
but you open your umbrella when it rains;
You say that you love the sun,
but you find a shadow spot when the sun shines;
You say that you love the wind,
but you close your windows when wind blows;
This is why I am afraid,
you say that you love me too...
普通版:
你說(shuō)你愛(ài)雨,
但當(dāng)細(xì)雨飄灑時(shí)你卻撐開了傘;
你說(shuō)你愛(ài)太陽(yáng),
但當(dāng)它當(dāng)空時(shí)你卻看見(jiàn)了陽(yáng)光下的暗影;
你說(shuō)你愛(ài)風(fēng),
但當(dāng)它輕拂時(shí)你卻緊緊地關(guān)上了自己的窗子;
你說(shuō)你也愛(ài)我 ,
而我卻為此煩憂...
五言詩(shī)版:
戀雨偏打傘,愛(ài)陽(yáng)卻遮涼。風(fēng)來(lái)掩窗扉,葉公驚龍王。片言只語(yǔ)短,相思繾倦長(zhǎng)。郎君說(shuō)愛(ài)我,不敢細(xì)思量。
七律詩(shī)版 :
江南三月雨微茫,羅傘疊煙濕幽香。
夏日微醺正可人,卻傍佳木趁蔭涼。
霜風(fēng)清和更初霽,輕蹙蛾眉鎖朱窗。
憐卿一片相思意,猶恐流年拆鴛鴦
|
|