|
▲25、原文第四段第十一句:大英雄,憂關(guān)民庶;真才子,辭無炫煥。(有錯) △查漢典: A.炫煥 搜索結(jié)果:抱歉,漢典暫未收錄“炫煥”。百度無解釋。故知為王氏生造之詞。 B.炫 xuàn 1.光明照耀:光彩~目。 2.夸耀:~耀!鳎ǹ湟u弄)!。 此處指:2.夸耀:~耀。 C.煥 huàn 光明:~發(fā)!髁粒!悺!。~蔚。~然一新。 ◇訛誤:大英雄,憂關(guān)民庶;真才子,辭無【炫煥】。 (通過下列翻譯,病句也會顯現(xiàn)出來) □翻譯:偉大的英雄,憂慮關(guān)心老百姓;真正的才華出眾的人,寫出的(文章)文詞,絕無炫耀光明。 (明顯“絕無炫耀光明”,即“炫煥”一詞,文義費解,為病句。若“炫”與“煥”均作“光明”解釋,則“辭無光明”,仍然為病句) ○糾正:大英雄,憂關(guān)民庶;真才子,辭無炫鬻。 (雖然出韻,但比病句好。話一定說通順。為押韻而害意,等于舍本求末) ◎解釋:(漢典說) 炫鬻 xuànyù 炫耀賣弄。 舉例:明沉德符《野獲編·兵部·項襄毅占寇》:“項公雖名臣,不聞善風(fēng)角,而奇中乃爾。信乎前輩多能,不肯炫鬻見長。”《“五四”愛國運動資料·交涉失敗后之形勢》:“且炫鬻其宣戰(zhàn)功曰:歐洲和約事,當局最后主張,業(yè)經(jīng)電達! ¤結(jié)論:王氏生造詞語,詞義歧出,導(dǎo)致病句?5分。(文詞歧義,病句滿屏。此人腦殘,妄稱大師?) ★得分:100-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5=-25分。
▲26、原文第四段第十二句:天地蜉蝣,莫知趨利急功;沙邊野鳧,任其爭鳴放言。(有錯) △查漢典: A.蜉蝣 亦作“蜉蝤”。 1.蟲名。幼蟲生活在水中,成蟲褐綠色,有四翅,生存期極短!对姟げ茱L(fēng)·蜉蝣》:“蜉蝣之羽,衣裳楚楚!泵珎鳎骸膀蒡觯砸,朝生夕死!薄稘h書·王褒傳》:“蟋蟀俟秋唫,蜉蝤出以陰!鳖亷煿抛ⅲ骸膀粲,字亦作蝣!睍x郭璞《游仙詩》:“借問蜉蝣輩,寧知龜鶴年。”柯靈《香雪!そo人物以生命》:“否則只好朝生而暮死,與蜉蝣同壽! 2.比喻微小的生命。明許自昌《水滸記·聚義》:“云天誼,詎可量,匡救蜉蝣離虎狼,復(fù)垂憐閫內(nèi)荊釵,使夫妻團圓無恙! 3.比喻淺薄狂妄的人或文辭。清袁枚《隨園詩話》卷一:“今人未窺韓柳門戶,而先掃六朝;未得李杜皮毛,而已輕溫李:何蜉蝣之多也!焙螁⒑Y垣《曾論書后》:“此而羣喙猶未息也,吾請質(zhì)諸圣訓(xùn)以掃俗學(xué)之蜉蝣,稽諸圣言以靖偽儒之簧鼓。” 4.猶浮蟻。浮于酒面上的泡沫。五代譚用之《貽費道人》詩:“碧玉蜉蝣迎客酒,黃金轂轆釣魚車! 此處指:3. 比喻淺薄狂妄的人或文辭。 B.趨利急功 搜索結(jié)果:抱歉,漢典暫未收錄“趨利急功”。故知為王氏生造。應(yīng)為成語“急功近利”之誤。比喻:急于求成,貪圖眼前的成效與利益。 C.沙邊 搜索結(jié)果:抱歉,漢典暫未收錄“沙邊”。故知為王氏生造。應(yīng)為“水邊”之誤。因為“野鳧”多棲息于水邊。 D.沙 shā 1.非常細碎的石粒:~子!。風(fēng)~!珘m![(沙和碎石塊)!。~丘。~灘。~洲(江河里由泥沙淤積成的陸地)。~暴!。~療!t(文學(xué)上指棲息岸邊沙地的鷗一類的水鳥)。 2.像沙的東西:~糖。豆~!俊 3.聲音不清脆不響亮:~啞。 4.姓。 此處指:1.非常細碎的石粒。 E.野鳧(野鳧) 1.野鴨。《隋書·盧思道傳》:“匹晨鷄而共飲,偶野鳧以同膳!彼蚊穲颉稏|溪》詩:“野鳧眠岸有閑意,老樹著花無丑枝!鼻鍏桖槨稌灾梁稀吩姡骸鞍材軐W(xué)野鳧,汎汎逐清景! 2.喻妓女。清阮大鋮《燕子箋·偕征》:“他從良誓不渝,淡掃娥眉思鳳侶,怎肯浪過橫塘學(xué)野鳧。” 此處指:1.野鴨。 F.爭鳴 比喻在學(xué)術(shù)上進行辯論。 百花齊放,百家爭鳴。 1.競相鳴叫。唐司空圖《連珠》:“翔必以時,肯爭鳴而作怪?動惟中矩,寧受嗾以噬人?”明劉基《升天行》:“誰能與蟪蛄,爭鳴秋草間?” 2.猶言競相出名!睹魇贰の脑穫餍颉罚骸皻w有光頗后出,以司馬、歐陽自命,力排李、何、王、李,而徐渭、湯顯祖、袁宏道、鐘惺之屬,亦各爭鳴一時。” 3.比喻在學(xué)術(shù)等方面,各種看法和觀點進行爭辯。毛澤東《關(guān)于正確處理人民內(nèi)部矛盾的問題》八:“百花齊放、百家爭鳴的方針,是促進藝術(shù)發(fā)展和科學(xué)進步的方針,是促進我國的社會主義文化繁榮的方針! 此處指:1.競相鳴叫。 G.放言 1.謂不談世事!墩撜Z·微子》:“(子)謂虞仲、夷逸,隱居放言,身中清,廢中權(quán)!焙侮碳庖淘唬骸胺牛靡;不復(fù)言世務(wù)!币徽f為放縱其言。參閱清劉寶楠正義。 2.放縱其言,不受拘束!逗鬂h書·荀韓鍾陳傳論》:“漢自中世以下,閹豎擅恣,故俗遂以遁身矯絜放言為高。”李賢注:“放肆其言,不拘節(jié)制也。”唐白居易《<禽蟲十二章>序》:“予閑居,乘興偶作一十二章,頗類志怪放言。”清昭槤《嘯亭續(xù)錄·陶玨卿》:“余每放言妄論,伊必阻止曰:‘此招禍之媒也。’”魯迅《書信集·致黎烈文》:“日前見啟事,便知大碰釘子無疑。放言已久,不易改弦,非不為也,不能也! ◇訛誤:天地蜉蝣,莫知趨利急功;【沙邊】野鳧,任其爭鳴放言。 (通過下列翻譯,病句就會顯現(xiàn)出來) □翻譯:天地間淺薄狂妄的人(或微小的生命),不知道急于求成,貪圖眼前的成效與利益;非常細碎的石粒旁邊的野鴨(或妓女),聽任它們(她們)去競相鳴叫,放縱言論。 (明顯“非常細碎的石粒旁邊”,即“沙邊”一詞,文義費解,為歧詞) ○糾正:天地蜉蝣,莫知趨利急功;水邊野鳧,任其爭鳴放言。 ◎解釋:野鳧,即野鴨,多生活于江河湖澤洲潴等水邊,而不是生活在石粒旁邊。 ¤結(jié)論:王氏生造詞語,缺乏了解野禽生活習(xí)性?5分。 (建議作者,深入農(nóng)村,與飛禽走獸同住,以洞察其生活習(xí)性,以免再寫出笑話) ★得分:100-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5=-30分。
▲27、原文第四段第十六、十七句:乾綱律行,丹坤莫玷。官聲惟實,民意即天。(有錯) △查漢典: A.乾綱(乾綱) 1.天的綱維,天道!稌x書·華譚傳》:“圣人之臨天下也。祖乾綱以流化,順谷風(fēng)以興仁! 2.朝綱;君權(quán)。晉范寧《<春秋穀梁傳>序》:“昔周道衰陵,乾綱絶紐!薄杜f唐書·恭懿太子佋傳》:“惟天祚唐,累葉重光,中興宸景,再紐乾綱!薄睹魇贰ね跤眉硞鳌罚骸胺蛲U,陛下所當自出;乾綱者,陛下所當獨攬。”清龔自珍《明良論四》:“夫乾綱貴裁斷,不貴端拱無為,亦論之似者也! 3.夫綱,夫權(quán)。清蒲松齡《聊齋志異·馬介甫》:“兄勿餒。乾綱之振,在此一舉。”《兒女英雄傳》第三十回:“他那意思想著要把乾綱振起來! 此處指:1.天的綱維,天道。 B.丹坤 搜索結(jié)果:抱歉,漢典暫未收錄“丹坤”。 C.丹 dān 1.紅色:~砂(朱砂)!穑ㄓ^賞植物,花為橘紅色)。~心碧血(赤誠的忠心,珍貴的熱血)!。 2.依成方制成的顆粒狀或粉末狀的中藥:丸散膏~。 3.姓。 此處指:1.紅色。 D.坤 kūn 1.八卦之一:乾(qián )~!。 2.稱女性的:~造!ㄅf時婚禮稱女家)!怼!!。~角兒。
此處指:2.稱女性的:陰性的。 ◇訛誤:乾綱律行,【丹坤】莫玷。官聲惟實,民意即天。 (通過下列翻譯,病句就會顯現(xiàn)出來) □翻譯:天道按照規(guī)律運行,紅色的女性(或紅色的大地)莫要玷污她(它)。從政的官員惟有實事求是,人民的意志即是天道。 明顯“紅色的女性(或紅色的大地)莫要玷污她(它)”,即“丹坤”一詞,文義費解,為病詞。且大地一般為黃色,何以為“紅色大地”? 土地的顏色: 石紹河有一句歌詞“我家住在黃土高坡”,民間亦有“臉朝黃土背朝天”之說法。人的生命融入土地后,最后的結(jié)局是剩下“一杯黃土”。由此可見,土地的主色調(diào)是黃色,在一般人的眼里,這種色彩帶有單調(diào)和悲涼的味道。 ○糾正:乾綱律行,坤輿莫玷。官聲惟實,民意即天。 ◎解釋:《易·說卦》:“坤為地……為大輿!笨追f達疏:“為大輿,取其能載萬物也!焙笠蛞浴袄ぽ洝睘榈氐拇Q!端问贰分景恕罚骸罢鸯`積厚,混混坤輿。配天作極,陰慘陽舒!鼻遐w翼《岣嶁碑歌偕劉穆庵孝廉作》:“山河兩戒次第清,萬古坤輿奠袵席! ¤結(jié)論:王氏生造詞語,缺乏對土地顏色的辨別能力?5分。(小學(xué)生寫錯話,情有可原。大師說錯話,罪不可逭) ★得分:100-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5=-35分。
▲28、原文第五段第三句:鏡臺已清,聊勝捻珠;心瀛可度,澄無雜念。(有錯) △查漢典: A.鏡臺 jìngtái 裝著鏡子的梳妝臺,見“鏡臺”。 亦作“鏡臺”。上面裝著鏡子的梳妝臺。 《初學(xué)記》卷二五引《魏武雜物疏》:“鏡臺出魏宮中,有純銀參帶鏡臺一,純銀七子貴人公主鏡臺四!碧铺脐选哆渭南感舊》詩之一:“寢室悲長簟,妝樓泣鏡臺!鼻宄眺搿洞酥腥苏Z·翠翠》:“翠翠婷婷嫋嫋,姣艷可人,而脂香粉澤迷離於鏡臺繡縵之閒。”冰心《超人·離家的一年》:“小姊姊穿著睡衣,站在鏡臺前,攏著頭發(fā)! B.捻珠 搜索結(jié)果:抱歉,漢典暫未收錄“捻珠”。但百度里有“和尚的捻珠”:為了去除雜念,專心求佛。 C.心瀛 搜索結(jié)果:抱歉,漢典暫未收錄“心瀛”。百度里亦無解釋。故知為王氏所生造。 D.瀛 yíng 1.海:~海!蓿ü糯裨捴邢扇司幼〉纳剑诤I希。~眷(仙眷,常用作對別人眷屬的敬稱)!荆ǖ厍蛩懙目偡Q,指全世界)。 2.姓。 此處指:1.海:~海!蓿ü糯裨捴邢扇司幼〉纳,在海上)。 由是推知:“心瀛”當為“心!,或為“海中之洲”,即“心洲”。難道是“心中的大!被颉靶闹械奶幱诤V械男∩健? E.澄 1.水靜而清:~瑩!疲ǖ疲!!!!。~清。~碧!珒!o!。 2.讓液體里的雜質(zhì)沉下去:~清!!酀{。 此處指:1.水靜而清。 ◇訛誤:鏡臺已清,聊勝捻珠;【心瀛】可度,澄無雜念。 □翻譯:裝著鏡子的梳妝臺已經(jīng)很清晰,聊且勝過手持佛珠的和尚們?yōu)榱巳コs念而專心求佛;心中的大?梢源Ф,水靜而清毫無私心雜念。 (顯然“心瀛”,即“心!,前者為生造詞。用詞,以字典為準,杜撰者,無效) ○糾正:鏡臺已清,聊勝捻珠;心?啥龋螣o雜念。 ◎解釋:(漢典說) 心海 指心。以思緒翻滾如海之揚波,故稱!独阗そ(jīng)》卷一:“外境界風(fēng),飄蕩心海,識不斷。”巴金《發(fā)的故事》:“可是他的話卻把我心海里的波濤激起來了。” ¤結(jié)論:王氏生造詞語,字典中無之,杜撰無效?5分。 (生造訛詞,藐視詞典。其實即為公然踐踏漢語公眾秩序,其心可誅) ★得分:100-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5=-40分。 |