- UID
- 22955
- 積分
- 708
- 威望
- 1418
- 桐幣
- 849
- 激情
- -1
- 金幣
- 0
- 在線時(shí)間
- 197 小時(shí)
- 注冊(cè)時(shí)間
- 2007-2-5

桐網(wǎng)貢生
 
- 積分
- 708
 鮮花( 0)  雞蛋( 0)
|
板凳

樓主 |
發(fā)表于 2009-5-11 10:25:49
|
只看該作者
四2 m! \! j# ?" ? B
在開始了翻譯事業(yè)之后的15年,有了翻譯81種西洋小說的經(jīng)驗(yàn)以后,林紓也開始了文言小說的創(chuàng)作。從1912年起,他用文言寫了5篇中、長(zhǎng)篇小說,即《劍腥錄》、《金陵秋》、《劫外曇花》、《巾幗陽(yáng)秋》和《冤海靈光》。這些小說雖然展示了一些他所理解的西方小說的影響,但他并未大量運(yùn)用新手法新技巧。就題材而言,這五篇小說與晚清譴責(zé)小說四家的作品頗有相類。《劍腥錄》、《金陵秋》和《巾幗陽(yáng)秋》是魯迅《中國(guó)小說史略》所說的那種“揭發(fā)伏藏,顯其蔽惡”的小說,與李伯元的《官場(chǎng)現(xiàn)形記》、吳趼人的《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》、劉鶚的《老殘游記》、曾樸的《孽;ā废囝!督偻鈺一ā肥菤v史小說,近於吳趼人的《痛史》;《冤海靈光》是公案小說,近於吳趼人的《九命奇冤》。林紓雖是有名氣、有影響力的翻譯家,但一著手創(chuàng)作,他仍擺脫不了譴責(zé)小說作家走過的路。
% y9 g# N3 X0 K3 D+ k4 d不過他的文言創(chuàng)作小說仍不免透露出一些他因翻譯外國(guó)小說而習(xí)得的影響。他在近代小說家中是較早放棄章回體的慣例和“欲知后事如何,請(qǐng)聽下回分解”等舊套中的一人,這是文學(xué)史家所樂於道及的。他在小說內(nèi)刻意用諧謔幽默的筆調(diào),又費(fèi)了許多力氣從心理細(xì)微刻劃去寫情,與傳統(tǒng)文言小說有很大的差距。在《兔海靈光》里,他也有意識(shí)仿效狄更斯的做法,“刻劃市井卑污齷齪之事”,細(xì)致描繪下層社會(huì)的眾生相。而在《劍腥錄》里,也一再運(yùn)用了因西方小說傳入而樂為二十世紀(jì)初年中國(guó)小說家所樂用的倒敘法。而因?yàn)榉g時(shí)所受西方小說的潛移默化,他在寫小說時(shí)也就對(duì)固定小說視角有很大的警覺。尤其值得留意的是:在中國(guó)小說因?yàn)榭B載形式而使小說結(jié)構(gòu)散亂成風(fēng)的時(shí)候,林紓以他古文家對(duì)“義法”的嚴(yán)格要求,配合了他對(duì)狄更斯等小說家作品針線細(xì)密、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)捏w會(huì),他的創(chuàng)作小說在組織結(jié)構(gòu)上追求嚴(yán)謹(jǐn)完美,為五四新小說樹立了良好的先例。/ P P. B) ^! J
除了文言中、長(zhǎng)篇小說,林紓也創(chuàng)作了為數(shù)不少的文言短篇小說。這些小說主要是1913年在北京《平》“踐卓翁短篇小說”專欄和1919年在上!缎律辍贰绑慧艆舱劇睂诎l(fā)表的,為數(shù)有百馀篇,后輯成《踐卓翁小說》、《畏廬短篇小說》、《蠡叟叢談》、《畏廬漫錄》等集。這些小說為他贏得“今之蒲留仙”的“@⑥號(hào)”,但其中卻有不少受西方文學(xué)影響的痕跡。然而林紓仿效西方文學(xué)的嘗試,在中國(guó)文學(xué)走向世界的路途上是不容忽視的。在近代文學(xué)事業(yè)上他與梁?jiǎn)⒊性S多相似的地方:他們翻譯了西方小說以作學(xué)習(xí)的楷模,又建立理論,指示新方向,更進(jìn)而身體力行,粉墨登場(chǎng),示范創(chuàng)作,去推動(dòng)中國(guó)文學(xué)的世界化。所不同的是梁?jiǎn)⒊宰笫指阄膶W(xué),林紓以右手搞文學(xué),他不但在文學(xué)的質(zhì)與量?jī)煞矫嫣钛a(bǔ)了梁?jiǎn)⒊牟蛔悖拚肆菏线^於功利而暴露的干癟。他的重要性不容忽視。
) c5 t% x% l8 {7 x: o4 n2 A2 q五, F, X! t0 q, g. i0 I4 s& V9 T
中國(guó)新文學(xué)運(yùn)動(dòng)有兩篇奠基論文,一篇是胡適的《文學(xué)改良芻議》,是新文學(xué)大軍前鋒部隊(duì)的右翼,其進(jìn)攻目標(biāo)是文學(xué)的語(yǔ)言、形式:另一篇是陳獨(dú)秀的《文學(xué)革命論》,是新文學(xué)大軍前鋒部隊(duì)的左翼,其進(jìn)攻目標(biāo)是文學(xué)的精神、內(nèi)容。這兩篇文章互相配合,對(duì)傳統(tǒng)文學(xué)發(fā)揮摧枯拉朽的作用,是新文學(xué)運(yùn)動(dòng)成功的關(guān)鍵!段膶W(xué)改良芻議》的主要內(nèi)容,差不多都可以在黃遵憲的言論中找得到!段膶W(xué)革命論》的主要內(nèi)容,也已經(jīng)由林紓借著翻譯小說替他預(yù)備好了。黃遵憲靠著中外語(yǔ)文現(xiàn)狀的對(duì)比,看到了當(dāng)時(shí)中國(guó)語(yǔ)文不能適應(yīng)時(shí)代的需要,他借外國(guó)語(yǔ)文為參照系數(shù),指出了中國(guó)語(yǔ)文的發(fā)展方向應(yīng)是像外國(guó)語(yǔ)文那樣的言文合一;林紓靠著中外文學(xué)的對(duì)比,看到了傳統(tǒng)中國(guó)文學(xué)的不足,他也借外國(guó)文學(xué)為參照系數(shù),指出了中國(guó)文學(xué)的方向應(yīng)是取法西洋,向世界文學(xué)發(fā)展。
5 R* f# e( \0 s陳獨(dú)秀在《文學(xué)革命論》中大書特寫的“三大主義”,抨擊了貴族文學(xué)、古典文學(xué)和山林文學(xué),進(jìn)一步指出這些文學(xué)“蓋與吾阿諛夸張?zhí)搨斡亻熤畤?guó)民性互為因果”。林紓在他的譯書過程中對(duì)此早有體會(huì)。他在1908年寫的《不如歸序》中,對(duì)比了中外史傳記敘之文,說:# i+ e& I5 A7 h, x: \" ]1 t' c6 d. L
吾國(guó)史家好放言,既勝敵矣,則必極言敵之丑蔽畏葸,而吾軍之殺敵致果,凜若天人,用以為快。所云“下馬草露布”者,吾又安知其露布中作何語(yǔ)耶?若文明之國(guó)則不然,以觀戰(zhàn)者多,防為所譏,措語(yǔ)不能不出於紀(jì)實(shí)。1 m3 a* v; I1 Z" a7 q% S; r3 z
已是對(duì)夸張不誠(chéng)的國(guó)民性的批判。而在為狄更斯幾本小說所寫的譯序中,他更一反中國(guó)小說之故常,充分肯定刻劃社會(huì)下層的寫實(shí)文學(xué)的文藝價(jià)值。在《孝女耐兒傳序》中,他一再以狄更斯“專為下等社會(huì)寫照”之文為高;在《塊肉馀生述序》中,他認(rèn)為“迭更司此書,種種描摹下等社會(huì),雖可噦可鄙之事,一運(yùn)以佳妙之筆,皆足供人噴飯。”在《賊史序》中,他又肯定狄更斯揭發(fā)社會(huì)陰暗面的寫實(shí)小說倫理學(xué)上的價(jià)值。陳獨(dú)秀能夠提出“三大主義”,大聲疾呼,是依仗林譯小說和林紓譯序?yàn)榛A(chǔ)的。
7 p2 a" W, l+ T( p T# g林紓譯了不少寫情小說,最有名氣的是《巴黎茶花女遺事》和《迦茵小傳》。透過他的翻譯,西方的愛情觀得以在中國(guó)排闥直入,動(dòng)搖了禮教的基本,掀起了中國(guó)社會(huì)二十世紀(jì)個(gè)性解放、婦女解放和婚姻自由的浪潮,一直延綿到五四新文學(xué)中,成了作家最熱衷於探索的題材。從龔自珍就開始倡導(dǎo)的個(gè)性解放,經(jīng)歷幾十年,不見得有重大的突破,林紓以他翻譯的西方小說,仔細(xì)述說西方男女追求愛情的轟轟烈烈的故事,使中國(guó)讀者有一個(gè)具體比較的基礎(chǔ),才使這個(gè)訴求由漣漪突變?yōu)榫蘩耍俪闪宋膶W(xué)和社會(huì)巨變的實(shí)現(xiàn)。# D. g$ e. F2 y) I* c. M5 Z
林紓以他189種的翻譯小說,為新舊文學(xué)的過渡筑成了前所未有的崇高祭臺(tái),每一本小說就是一根燔祭的柴。當(dāng)他驚覺自己和自己所背負(fù)的道統(tǒng)就是燔祭的犧牲的時(shí)候,他竟想把自己點(diǎn)燃起來的祭火熄滅。然而烈火熊熊,勢(shì)不可止,他消滅了自己,卻完成了燔祭。后世觀看這場(chǎng)燔祭的錄像的人,假如講究古文家的“義法”,都應(yīng)該知道,他自始至終都是揮舞戈矛的主角,只是從前的戈矛指向后來的他,后來的戈矛指向從前的他。; @' {# G9 b8 I" B6 O% I# o {) Q
注:6 n1 N' a' r- w; g
林紓為反對(duì)新文化、新文學(xué)運(yùn)動(dòng)寫了不少文章,如《論古文之不當(dāng)廢》、《致蔡鶴卿書》、《荊生》、《妖夢(mèng)》、《腐解》、《論古文白話之相消長(zhǎng)》、《續(xù)辨奸論》等。1 T1 \6 M5 m- V# D+ t
《飲冰室合集》中華書局,198專集372頁(yè)。
7 b6 Q7 o1 q7 R7 M& ^; H據(jù)張俊才〈林紓年譜簡(jiǎn)編〉,林紓曾於1921年10月致書朱羲胄,對(duì)梁?jiǎn)⒊硎緲O大不滿。見薛綏之、張俊才編:《林紓研究資料》:福建人民出版社,19855頁(yè)。
% s! a3 x! E& v: m7 m6 y; c0 q' Y見林薇選注:《林紓選集-文詩(shī)詞卷》四川人民出版社,198267頁(yè)。
5 E. @$ y, K5 ^, b2 F梁氏所舉各項(xiàng)見《飲冰室合集》,文集54頁(yè)。. p7 G& Z( B d7 g7 v1 N" ?
胡適:〈林琴南先生的白話詩(shī)〉,載姜文華主編:《胡適學(xué)術(shù)文集-新文學(xué)運(yùn)動(dòng)》:中華書局,199461頁(yè)。
1 t+ W5 I9 v- q' m% D6 y載林薇:《百年沉浮——林紓研究綜述》:天津教育出版社,1990,128頁(yè)。
) g. r8 i8 H- m見〈林紓年譜簡(jiǎn)編〉27頁(yè)。
+ J4 @) x4 V( J3 f《林紓選集-文詩(shī)詞卷》223頁(yè)。
+ `' ^% N: ~7 V, \見薛卓:《林紓前期譯書思想管窺》,載《林紓研究資料》,389頁(yè)。1 t/ ]$ L, R9 l2 c# [, X
參蔣英豪:《自寫風(fēng)懷與兼貽史料——林紓劍腥錄析論》,載《傳統(tǒng)與現(xiàn)代之間》
3 p. l! }3 `8 O/ F6 [3 i林紓:《薛則柯先生傳》,《林琴南文集》。0 e A+ t% r9 u& j
見《林紓年譜簡(jiǎn)編》15頁(yè)。
8 r$ B* x5 w. q朱碧森:《女國(guó)男兒淚——林琴南傳》中國(guó)文聯(lián)出版公司,198187頁(yè)。
% K* z" I( E/ h" J/ X, Y林紓:《贈(zèng)馬通伯先生序》,載《林琴南文集》25頁(yè)。
0 a3 m" b W& m4 J; u. d錢基博:《現(xiàn)代中國(guó)文學(xué)史》香港:龍門書店,196171頁(yè)。
( H* Y8 ~: g9 @) z2 v$ r4 A, Z見林紓《震川集選序》載《林紓研究資料》,77頁(yè);又見〈方望溪集選序〉,轉(zhuǎn)引自《百年沉浮——林紓研究綜述》286頁(yè)。此外,他在《慎宜軒文集序》中也否認(rèn)是桐城弟子,見《林琴南文集》5頁(yè)。
& d7 R* \9 W I4 N8 p9 S% Y& Y轉(zhuǎn)引自魏際昌:《桐城古文學(xué)派小史》,34頁(yè)。
( ?# _+ `+ |# Z, g1 R0 @事實(shí)上林紓對(duì)桐城文派的清規(guī)戒律頗有不滿,例如他在〈送大學(xué)文科畢業(yè)諸學(xué)士序〉中就說:“古文之敝久矣,大老之自信而不惑者,立格樹表,俾學(xué)者望表赴格而求合其度,往往病拘攣而痿於盛年。”見《林琴南文集》頁(yè)20。. N6 s: E4 J2 z. z5 k6 _
俱張僖序《畏廬文集》語(yǔ),見《林琴南文集》序。
( a0 G% g d5 F Q. f! f5 o0 Y見陳平原:《20世紀(jì)中國(guó)小說史》北京大學(xué)出版社,19879頁(yè)。
k7 L, m0 Z' w U/ C見《林紓研究資料》,127頁(yè)。5 v6 a5 [/ d! T5 y
黃浚:《花隨人圣ān@④摭拾》上海古籍書店,198238頁(yè)。
& \6 I0 ?' f& b8 o林紓在1902年寫的《露漱格蘭小傳序》中說:“余既譯《茶花女遺事》,擲筆哭者三數(shù)。”轉(zhuǎn)引自《女國(guó)男兒淚——林琴南傳》133頁(yè)。
8 q5 E+ H) E$ D* U& u+ F見阿英《關(guān)於巴黎茶花女遺事》,載《林紓的翻譯》,55頁(yè)。. g% q2 N5 w; H5 n: f! ^, i
他后來寫《露漱格蘭小傳序》終於想到辦法完成這個(gè)心愿:他把茶花女馬克對(duì)愛情的堅(jiān)貞與龍逢比干的摯忠極義相比——他心目中的“龍逢比干”可能就是戊戌六君子。
% d& Z' r- b; u, q! _# w: v( s見《譯林?jǐn)ⅰ,《百年沉浮——林紓研究綜述》129頁(yè)。
+ ]1 \( _" C+ }' x% N3 w這是林薇以馬泰來《林紓翻譯作品全目》為基礎(chǔ)參以其他資料整理出來的數(shù)字,見《百年沉浮——林紓研究綜述》86-95頁(yè)。/ {, W$ F+ G/ Y; [
這是林薇以馬泰來《林紓翻譯作品全目》為基礎(chǔ)參以其他資料整理出來的數(shù)字,見《百年沉浮——林紓研究綜述》86-95頁(yè)。, d& m1 i- b9 t0 N5 U
參商務(wù)印書館編輯部編:《論嚴(yán)復(fù)與嚴(yán)譯名著》北京:商務(wù)印書館,19811-1166-167頁(yè)。, H; e: Y+ d( G# `2 [
見曾樸1928年3月16日寫給胡適的信,載《胡適學(xué)術(shù)文集-新文學(xué)運(yùn)動(dòng)》頁(yè)507。
* V( |' q9 q( ~' V4 `7 B《林紓的翻譯》21頁(yè)。錢氏此文是有關(guān)林紓論文中最令人感覺愉快的一篇,其“惟陳言之務(wù)去”的精神,尤對(duì)后來研究者多所啟發(fā)。8 r& [ `& \% Q% j* }
薛卓:〈林紓前期譯書思想管窺〉,《林紓研究資料》387頁(yè)。
! S* f6 R( X0 |+ |, Q2 O1 h* m林紓:《劍底鴛鴦序》,載《林紓選集-文詩(shī)詞卷》191-192頁(yè)。/ b# J; E$ O2 T0 o
《埃斯蘭情俠傳序》,《林紓選集-文詩(shī)詞卷》178頁(yè)。
9 e! f. Y# c; J0 L/ c《鬼山狼俠傳序》,《林紓選集-文詩(shī)詞卷》180-181頁(yè)。
& e$ R7 R3 g) N J S《百年沉浮——林紓研究綜述》232頁(yè)。
8 u: C0 Q0 |( `1 v4 R- A5 C《黑奴吁天錄》北京:商務(wù)印書館:1982頁(yè)。7 ] s) ~1 {& S1 C- X
《林紓選集-文詩(shī)詞卷》225頁(yè),197-198頁(yè),186-187頁(yè)。
7 [, ^6 p+ C9 I$ n8 B6 q+ c2 A《林紓選集-文詩(shī)詞卷》225頁(yè),197-198頁(yè),186-187頁(yè)。
6 Z4 n. a! l* G! p9 J《林紓選集-文詩(shī)詞卷》225頁(yè),197-198頁(yè),186-187頁(yè)。3 E6 ]. x, c% ~/ L6 g; x& g+ O% c
內(nèi)田道夫著、夏洪秋譯:《林紓的文學(xué)評(píng)論》,《林紓研究資料》,262頁(yè)。
8 ^3 O( D$ z( x* |《自寫風(fēng)懷與兼貽史料——林紓劍腥錄析論》66頁(yè),84頁(yè)。
' X b( u) e; j8 Y郭延禮在《中國(guó)近代文學(xué)發(fā)展史-第二卷》中指出,“中國(guó)近代長(zhǎng)篇小說最早擺脫章回體的是蘇曼殊的《斷鴻零雁說》,先於林紓的《劍腥錄》!币1547頁(yè)。
! @+ s' y8 d( A, f5 _* G郭延禮在《中國(guó)近代文學(xué)發(fā)展史-第二卷》中指出,“中國(guó)近代長(zhǎng)篇小說最早擺脫章回體的是蘇曼殊的《斷鴻零雁說》,先於林紓的《劍腥錄》!币1547頁(yè)。: A3 I8 n) a. m% z% W/ F
寒光和林薇都留意到《冤海靈光》與狄更斯的關(guān)系,見《百年沉浮——林紓研究綜述》315頁(yè)。
, F" X8 w1 v+ E張俊才:《林紓對(duì)五四新文學(xué)的貢獻(xiàn)》,引文見《百年沉浮——林紓研究綜述》327頁(yè)。
' B, w& i0 z L& T8 {2 Q陳平原:《中國(guó)小說敘事模式的轉(zhuǎn)變》上海:上海人民出版社,19885頁(yè)。- ]* [ Y/ {4 C
參〈自寫風(fēng)懷與兼貽史料——林紓劍腥錄析論〉中對(duì)林紓《劍腥錄》結(jié)構(gòu)的討論,見84-86頁(yè)。. i3 C, ?7 ^" E" h+ J1 |5 M
參張俊才:《林紓著譯系年》,載《林紓研究資料》。林紓另有《技擊馀聞》、《鐵笛亭瑣記》等《見聞筆記》。9 C( {9 a, u6 l; p
“鳴呼畏廬,今之蒲留仙也”。是章太炎在林紓死后說的話,見《百年沉浮——林紓研究綜述》315頁(yè)引。
6 ?& _2 I: D* L+ w林薇:《小說卷前言》,見《林紓選集-小說卷上》四川人民出版社,1984頁(yè)。2 F; N" J8 v! V% P3 |" m5 o% y& x- o
載北京大學(xué)等編:《文學(xué)運(yùn)動(dòng)史料選-第一卷》上海教育出版社,19722頁(yè)。
( {; P% {) a* H; ~& {) S《不如歸》北京:商務(wù)印書館,1982頁(yè)。
+ H, ~& [' Z. }& m4 i- ^《林紓選集-文詩(shī)詞卷》198頁(yè),203頁(yè)。
" b9 g$ A/ S9 l《塊肉馀生述》北京:商務(wù)印書館,1982頁(yè)。
8 I7 r2 q/ i& x《林紓選集-文詩(shī)詞卷》198頁(yè),203頁(yè)。
% n1 u0 D! \5 s/ X4 G1 i林紓嘗評(píng)論曾樸的《孽;ā,認(rèn)為“彩云是此書之賓,但就彩云定為書中主人翁,誤矣。”曾樸引為知己。見魏紹昌編:《孽;ㄙY料》上海古籍出版社,198131頁(yè)。: |2 I3 q) f% t+ ]) `, }, S
@⑥原字為言加盆 |
|