|
|
18#

樓主 |
發(fā)表于 2009-4-5 20:50:02
|
只看該作者
編輯發(fā)言
(當(dāng)使用編輯方式發(fā)言時,最好用自己特定的顏色,前面寫上自己的網(wǎng)名)
[硯莊]
1、“掃斷馬蹄痕”一句,按照王琦的意思,那是“門前冷落車馬稀”,凄涼。從“自閉門”三字看,應(yīng)該如此。但,用“掃斷”二字,好像本來是有馬蹄的,然后主動掃掉了。如果這樣解釋講得通,那么,這個“馬蹄”應(yīng)該是自己的馬留下的。這就又有了一層自己主動拒絕賓客的意思。
2、“斷”字妙!不易想到。
3、“山杯鎖竹根”,王琦說,用“鎖”字,有主人不在的意思。庾信有詩“野爐燒樹葉,山杯捧竹根!薄吧奖贝蠹s就是用“竹根”制作的吧。無論用“鎖”還是用“捧”,這個句式都比較復(fù)雜:主語省略,賓語前置,定語后置。如是庾信這樣寫,大家好理解,因為“捧杯”常用。而李賀用個不常用的“鎖”字,“山杯鎖竹根”就難以理解了。
4、“不知船上月,誰棹滿溪云!边@也是曲里拐彎的句式!按显隆边@個狀語跑到了“不知誰棹滿溪云”中間去了。意思是說,有月亮的夜晚,詩人在小溪里蕩舟,槳子擊打著水中的流云。雖然用的是疑問句,但意思還是陳述句的。無須語法分析,大家還是理解詩意的。分析起來倒是麻煩了。但是,寫詩的時候,將那個意思用這樣的句式,也怕是極少數(shù)人才能做到的吧。
觴客子:
1、關(guān)于“掃斷”的理解,硯莊兄在這里可能有所誤解。這里的“斷”意思是尋不見、看不到。“掃斷”一句就是說灑掃門前,尋不見車輪馬跡。太常寺奉禮郎從九品上,所以官閑職冷,沒有車馬穿庭。李賀也當(dāng)無拒客之理。
2、所謂“山杯”,即以竹節(jié)、葫蘆等制作的粗陋飲器,與竹根并不相類。竹根當(dāng)代指竹根所制酒器,據(jù)段氏《蜀記》云,巴州以竹根為酒注子,為時珍貴。所謂“酒注子”,亦即酌酒用的注子,偏提是也。注子為古代酒壺,金屬或瓷制成,可坐入注碗中。所以這一句“山杯鎖竹根”,我理解上應(yīng)該是把竹根制的小酒壺放到山杯的大飲器里鎖緊。
3、“槍”字實為(钅倉)字,可惜這個字沒辦法正常打出了。如用異體,宜用“鐺”,因二字實同也。
4、“閱”字費(fèi)解,不易推。桐城方扶南曾稱有一本作“掛”但與“懸”字同似不取。錢鐘書《談藝錄》疑為“脫”字訛,轉(zhuǎn)即“悅”字。此處實難拿捏,只能留作備案。
[ 本帖最后由 硯莊 于 2009-4-9 12:17 編輯 ] |
|