|

回味一首U2的,不知道這里有沒(méi)有人喜歡U2? Sometimes you can't make it on your own By U2 Tough, you think you've got the stuff You're telling me and anyone You're hard enough You don't have to put up a fight You don't have to always be right Let me take some of the punches For you tonight Listen to me now I need to let you know You don't have to go it alone And it's you when I look in the mirror And it's you when I don't pick up the phone Sometimes you can't make it on your own We fight all the time You and I… that's alright We're the same soul I don't need… I don't need to hear you say That if we weren't so alike You'd like me a whole lot more Listen to me now I need to let you know You don't have to go it alone And it's you when I look in the mirror And it's you when I don't pick up the phone Sometimes you can't make it on your own I know that we don't talk I'm sick of it all Can - you - hear - me - when - I - Sing, you're the reason I sing You're the reason why the opera is in me… Where are we now? I've got to let you know A house still doesn't make a home Don't leave me here alone... And it's you when I look in the mirror And it's you that makes it hard to let go Sometimes you can't make it on your own Sometimes you can't make it The best you can do is to fake it Sometimes you can't make it on your own Words and phrases
1. Tough, you think you've got the stuff:You believe that you are strong in nature(你認(rèn)為,堅(jiān)強(qiáng)是你的內(nèi)質(zhì))
2. put up a fight:to engage in a battle,to struggle against odds(奮勇戰(zhàn)斗,抵抗)
3. punch:blow with the fist(拳頭,打擊)
4. go it alone:to undertake a project or responsibility without the presence or help of others(單干,獨(dú)自做,沒(méi)有別人幫助、獨(dú)立承擔(dān)一項(xiàng)任務(wù)或責(zé)任)
5. You're the reason why the opera is in me…:(據(jù)波諾介紹說(shuō),父親生前喜歡歌劇,所以,他也漸漸迷戀上了歌劇里的男高音。本支曲子就取樣了一段歌劇旋律)
6. fake it:(偽裝,即使痛苦或孤獨(dú)也不要外露) 中文歌詞 有時(shí)候,你不能獨(dú)自承擔(dān)一切 U2 你以為你很剛強(qiáng) 你總是告訴我和所有的人, 你已足夠堅(jiān)強(qiáng) 你沒(méi)必要奮戰(zhàn)到底 也不必總是追求完美 請(qǐng)讓我為你分擔(dān) 就在今夜 你聽(tīng)我說(shuō)啊 我一定要讓你明白 你不必獨(dú)自承擔(dān)一切 每當(dāng)我看到鏡中的自己 就像看到了你 每當(dāng)我還沒(méi)拿起電話 就已感覺(jué)那是你 有時(shí)候,你不能獨(dú)自承擔(dān)一切 我倆總是在斗爭(zhēng) 你和我……但那真得沒(méi)什么 我們擁有相同的靈魂 我不要……不要聽(tīng)你說(shuō)-- 如果我們不是如此的相像 你會(huì)愛(ài)我更多一些 你聽(tīng)我說(shuō)啊 我一定要讓你明白 你不必獨(dú)自承擔(dān)一切 每當(dāng)我看到鏡中的自己 就像看到了你
每當(dāng)我還沒(méi)拿起電話 就已感覺(jué)那是你 有時(shí)候,你不能獨(dú)自承擔(dān)一切
我知道,我們不會(huì)再交流 我厭倦了這一切 你能聽(tīng)到嗎?當(dāng)我唱起這首歌 你是我歌唱的理由 你是我愛(ài)上歌劇的源頭 我們這是怎么啦? 我一定要讓你明白 一間屋子,未必就是一個(gè)家 不要讓我孤?lián)粋(gè)人…… 每當(dāng)我看到鏡中的自己 就像看到了你 是你讓我難以放手 有時(shí)候,你不能獨(dú)自承擔(dān)一切 有時(shí)候,你也會(huì)失敗 對(duì)你來(lái)說(shuō),最好的選擇是偽裝 有時(shí)候,你不能獨(dú)自承擔(dān)一切 "Sometimes you can't make it"(《有時(shí)候,你不能獨(dú)自承擔(dān)一切》),是U2樂(lè)隊(duì)主唱波諾向已故父親致意的歌:"我和你是如此相像,倔強(qiáng)的脾氣,剛硬的性格,鏡子里的我好象就是你的翻版。沒(méi)有你的房間不能稱為家,不要留我一個(gè)人在此。你是我歌唱的理由,因?yàn)槟,我才?ài)上歌劇,今夜,我為你而歌唱,我的心聲,你能聽(tīng)到嗎?--不要孤單獨(dú)自去承擔(dān),不要強(qiáng)言堅(jiān)強(qiáng)而偽裝,有時(shí)候,你也需要釋放,需要和常人一樣犯錯(cuò)和傾訴悲傷……" U2歌曲的一大魅力是它無(wú)可釋然的多重內(nèi)涵,這首曲子,您可以理解為父子之情,也可以理解為戀人之間的相互傾訴,甚或是同性之間的一段情感糾葛,但這都不影響歌曲真正的主旨所在:"不要獨(dú)自承擔(dān)一切",用一句北方話來(lái)說(shuō):"您老別啥都一個(gè)人扛著"。
聽(tīng)這首吉他搖滾大作的時(shí)候,不知您能否想到許多年前"甲克蟲(chóng)"那首經(jīng)久不衰的"Hi, Jude"(《嗨,裘德》),"Hey, Jude! Don't carry the world upon your shoulders. Well, you know, That it's a fool who plays it cool, By making his world a little colder."(嗨,裘德!別把世界壓在你的肩頭,你要知道,只有傻瓜才會(huì)?,那樣會(huì)把世界搞得更加冷酷)。世間需要親情,個(gè)體需要交流,在你悲傷無(wú)助時(shí),請(qǐng)不要拒絕愛(ài)人的問(wèn)候和幫助…
[此帖子已被 云游花和尚 在 2008-4-12 14:27:56 編輯過(guò)] |