|
The last that ever she saw him carried away by a moonlight shadow He passed on worried and warning carried away by a moonlight shadow Lost in the riddle last Saturday night far away on the other side he was caught in the middle of a desperate fight and she couldnot find how to push through
The trees that whisper in the evening carried away by a moonlight shadow Sing the song of sorrow and grieving carried away by a moonlight shadow All she saw was a silhouette of a gun far away on the other side he was shot six times by a man on the run and she couldnot find how to push through I stay I pray I see you in heaven far away I stay I pray I see you in heaven one day Four am in the morning carried away by a moonlight shadow I watched your vision forming carried away by a moonlight shadow Star was glowin in a slivery night far away on the other side will you come to talk to me this night but she couldnot find how to push through I stay I pray I see you in heaven far away I stay I pray I see you in heaven one day 中文大意: 她最后一次見到他, 但因月光的影子而失去意識(shí), 他發(fā)出了警訊, 但因月光的影子而失去意識(shí), 上個(gè)周末的夜晚已在河里迷失, 在遙遠(yuǎn)的那一邊, 他被困在一場(chǎng)亡命的打斗中, 而她卻無(wú)能為力。 樹林在黃昏時(shí)分低語(yǔ), 但因月光的影子而失去意識(shí), 唱一首關(guān)于憂愁與悔恨的歌曲, 但因月光的影子而失去意識(shí), 她看到的是一把槍的輪廓, 在遙遠(yuǎn)的那一邊, 他被一個(gè)奔跑的男子連開六槍, 而她卻無(wú)能為力。 我停留,我祈禱, 在遙遠(yuǎn)的天堂想見, 我停留,我祈禱, 總有一天在天堂想見。 凌晨四點(diǎn)鐘, 但因月光的影子而失去意識(shí), 我注視著你的幻影形成, 但因月光的影子而失去意識(shí), 銀色的夜晚星光璀璨, 在遙遠(yuǎn)的那一邊, 今晚你會(huì)來(lái)找我嗎? 但是她卻無(wú)能為力。 夜色雖然沉重,但空中充滿了生氣, 但她卻無(wú)能為力。。。
|