|
|
|
學會哭泣的河流
——聆聽肖邦《悲傷的河流》
來自遠方的河流, 一條異鄉(xiāng)的河, 流入我的傾聽—— 為何你的水色如此渾濁, 仿佛呼吸也被拖慢、壓低?
是否有某處岸邊 在無人察覺時崩塌, 是否那些古老的雪 終于在高山之上 悄然融化?
是的—— 雪仍覆在群峰之巔, 河岸依舊開滿花朵。 然而在你的源頭, 一位母親俯身哭泣。
她的淚水 直接流入你的誕生之處。
她撫養(yǎng)了七個女兒, 用耐心的雙手, 在清晨的光中 一次次喚出她們的名字。 她也埋葬了七個女兒, 一個接著一個, 將她們安放在 大地的花園里, 讓她們的頭 朝向東方—— 朝向火焰來臨的地方。
如今, 她與她們的靈魂相遇。 她詢問她們是否安好。 她用淚水澆灌墳塋, 唱起那些 被悲傷磨薄的歌—— 不是為了安慰, 只為了記住。
而河流在傾聽。
鋼琴在開端輕輕旋轉(zhuǎn), 像水面繞著自身的倒影, 釋放出一縷隱約的疼痛—— 尚非絕望, 而是憐憫 正在學會自己的形狀。
音樂是年輕的。 作曲的人也是年輕的。 他尚未真正 活過一位母親 全部的失去。 但旋律已經(jīng)懂得 悲傷如何移動—— 它不以暴烈宣告, 它靜靜前行, 它攜帶憐憫, 它成為一條河流, 記住 每一滴 被交付給它的淚水。
在這首歌里, 悲傷并不呼喊。 它繼續(xù)流動。 緩慢。 無盡。
附:
吳礪 2026.2.2
|
|