|
|
|
小小的紡織女
——聆聽(tīng)莫扎特 KV.531
“你在紡什么?” 鄰居弗里茨問(wèn)我, 又一次登門拜訪, 就像他常常做的那樣。
“你的紡輪轉(zhuǎn)得像閃電。 告訴我—— 這究竟有什么用? 不如來(lái)吧, 加入我們的游戲!
“弗里茨先生,”我說(shuō), “還是不必了。 如果那個(gè)人想知道, 這就是我 打發(fā)時(shí)間的方式!
我能從你們這些先生身上 得到什么呢? 大家都心知肚明 你們的作風(fēng)。
你們調(diào)笑、嬉鬧, 像舞者般圍著姑娘旋轉(zhuǎn)。 你們點(diǎn)燃血液, 攪動(dòng)情感, 讓每一條血管都在顫動(dòng),
然后用盡花樣 把游戲演得漂亮又迷人—— 最后,各自離去, 回到自己的歡樂(lè)之中。
仿佛這世界 只為姑娘們 供人取樂(lè)。
所以去吧—— 在你們喜歡的地方盡情玩耍。 我偏愛(ài) 我的紡輪。
走吧。 你們的方式 對(duì)我毫無(wú)用處。 如果我要紡的是絲綢, 那就必須是絲綢—— 讓他記住這一點(diǎn)。
弗里茨先生, 千萬(wàn)別 把亞麻摻進(jìn)來(lái)。
音樂(lè)輕快跳躍, 閃耀著青春的空氣。 歌聲如同對(duì)話, 一開(kāi)口, 歌曲便化作一幕場(chǎng)景: 小小的居室舞臺(tái), 在眼前鮮活展開(kāi)。
并不刻薄,也不尖銳—— 只是帶著一點(diǎn) 從容的拒絕。 理由寬廣得 足以放過(guò)一個(gè)男孩, 卻輕輕評(píng)判了 所有男孩。
跳躍的旋律, 知道何時(shí)前行, 何時(shí)退后靜聽(tīng)的鋼琴, 把民間的詞句 織成活生生的戲劇。
在這里, 平凡的生活 找到了聲音。 在這里, 性格被一線一線 紡進(jìn)了音樂(lè)。
也許只是一個(gè)小品—— 可又一次, 文字化作音樂(lè), 音樂(lè) 回到了人。
附:
吳礪 2026.1.16
|
|