|
愿時(shí)光與我停留
——聆聽(tīng)【貝多芬_WoO.116 H.130_愿時(shí)光為我停留-嗶哩嗶哩】
時(shí)光, 請(qǐng)與我停留。
自你遠(yuǎn)去之后, 世界仿佛松開(kāi)了自身的重量—— 萬(wàn)物沉寂, 意義變薄, 一切漸漸空落。
即便叢林依舊青蔥, 枝葉繁密, 若沒(méi)有你的足跡, 它們?nèi)灾皇?/font> 無(wú)人踏入的土地, 沒(méi)有邀請(qǐng)的所在, 沒(méi)有渴望的荒原。
音樂(lè) 不作修飾。 歌聲拒絕勸說(shuō), 只是安靜地 保持忠實(shí)。
鋼琴流淌 如一線細(xì)窄的溪水, 不疾不徐, 連綿不斷, 刻意壓低聲音, 仿佛不愿驚動(dòng)記憶。
在這份靜默的持續(xù)中, 我隱約感到 一種遙遠(yuǎn)的預(yù)感—— 尚未命名的月色, 蒼白而柔和, 已在呼吸。
歌聲素面無(wú)華, 幾乎沒(méi)有顏色, 清淡如水, 不愿被察覺(jué)。
它緊貼著 詩(shī)人的說(shuō)話方式: 樸素的詞語(yǔ), 穩(wěn)定的情感, 沒(méi)有一句 超出心靈所能承受。
于是我傾聽(tīng)—— 不是為了被推向前方, 而是為了被留住, 在某個(gè)懸停的瞬間, 在那里, 時(shí)間本身 同意暫緩腳步。
附:
吳礪 2026.1.12
|