|
雨又落下
——聽(tīng)北伊朗民歌《下雨了》
音樂(lè)一響, 喜悅便溢了出來(lái)—— 明亮的長(zhǎng)笛抬起空氣, 鼓聲穩(wěn)穩(wěn)地走入節(jié)拍。
下雨了,下雨了, 大地變得濕潤(rùn)、柔軟。
歌聲是歡快的, 卻暗暗夾著不安: 為那位心愛(ài)的女子擔(dān)憂, 她站在水稻田里, 雨水漫過(guò)雙腿, 身體漸漸吃不消。
她終究 要被嫁給別人。
然而—— 笛聲依舊清亮, 像不知憂愁一般閃耀; 鼓點(diǎn)依然堅(jiān)定, 毫不遲疑地敲擊時(shí)間。
雨落下來(lái)。 愛(ài)情遲疑。 田野變暗,開(kāi)始呼吸。
世界卻沒(méi)有停下—— 它轉(zhuǎn)動(dòng)著, 傾聽(tīng)著, 繼續(xù)向前, 就在雨水不停落下的時(shí)候。
附:
吳礪 2026.1.7
|