|
湍急海岸邊
——聆聽(tīng)勃拉姆斯,Op.72 No.4
我坐在沙灘上, 面對(duì)湍急的大海。
光是歌名 就已經(jīng)鋪展開(kāi)畫(huà)面: 浪聲先于思想抵達(dá), 清澈而喧響, 不停歇地運(yùn)動(dòng)。
音樂(lè)一開(kāi)始, 海水已然在那里—— 透明、急促, 向岸邊卷來(lái)。
而歌聲的出現(xiàn) 并不是為了對(duì)抗, 而是為了尋找—— 在這片聲浪之中 是否存在 一處?kù)o點(diǎn)。
鋼琴急速旋轉(zhuǎn), 圓環(huán)般的運(yùn)動(dòng), 仿佛一遍又一遍 描摹同一個(gè)疑問(wèn): 不讓浪停下, 還能不能 獲得平靜?
希望 就藏在這旋轉(zhuǎn)里, 在速度內(nèi)部 保持的那份穩(wěn)定。
旋律之所以美, 正因?yàn)樗?/font> 不與大海對(duì)立。
在我眼前, 海水不斷返回, 清澈的浪 化為雪白的泡沫, 一波接一波, 直到連湍急本身 也學(xué)會(huì)了 呼吸。
附:
吳礪 2026.1.7
|