|
|
|
被重新聽見的搖籃曲
——聽《A la nanita nana》之后
十多年前, 一個周末,
我沿著福州鼓山 白云洞的石階向上走。
小雨未停, 霧氣在山道間 緩慢游移, 讓腳步變得柔軟而不確定。
我走了很久, 一只小小的 iPod 反復(fù)播放著 一盒轉(zhuǎn)存的西班牙歌曲。
就在其中, 有這一首搖籃曲。
女聲 帶著輕微的脆弱, 克制而安靜, 仿佛來自 另一個不應(yīng)進(jìn)入的世界—— 只能被聽見, 不能靠近。
歌聲里 沒有急切, 沒有情緒的起伏, 只有一種 持續(xù)的安靜,
讓呼吸慢下來, 讓心 如雨后之水 逐漸歸于平靜。
后來, 那個小音樂盒丟失了。 歌曲也一并消失—— 我當(dāng)時這樣以為。
直到今天, 它通過屏幕 重新回來, 歌詞第一次 變得清晰可見。
那一刻, 我才明白 舊日的安靜 從何而來。
那并非安寧, 而是孤獨(dú)。
這是一首 在異鄉(xiāng)唱出的搖籃曲—— 為別人的孩子, 在別人的房子里, 在深夜,
由一個 外出謀生的小女孩 輕聲吟唱。
她一邊 搖著東家的搖籃, 一邊 抵抗自己 漸漸下沉的困意, 以及 尚未開口的人生。
我曾聽見的平和, 其實(shí)是忍耐。
我曾誤認(rèn)的靜止, 是被暫時借出的溫柔, 悄悄給予, 又悄悄收回。
歌聲沒有改變。
改變的, 只是 我如今 聽它的方式。
附:
吳礪 2026.1.4
|
|