|
|
|
萬民歡聚
——聆聽〈聽!天使高聲唱〉日語版
最初聽見時(shí), 我并未意識到 這是另一種語言。
歌聲升起—— 清澈、穩(wěn)定、 向上展開, 與我記憶中 西方唱詩班的聲音 幾乎沒有差別。
沒有口音, 沒有地域, 只剩下結(jié)構(gòu), 只剩下 被信仰塑形的聲音。
直到后來我才意識到: 這是日語。
這一刻, 讓我心中微微一震。
幾個(gè)世紀(jì)以前, 這種信仰 曾進(jìn)入日本, 又幾乎被徹底摧毀。 信徒被追捕, 被逼迫, 在呼吸與信念之間 作出選擇。
歷史記下他們的名字, 仿佛一塊塊石頭, 被壓進(jìn) 沉默之中。
然而—— 這首圣歌 仍然站在這里, 沒有斷裂。
今天, 基督教在日本 已不再擔(dān)憂生存。 它安靜地存在著, 不急迫, 不命令, 不高聲宣告。
真正讓我驚嘆的 并不是它活下來, 而是它說服人的方式。
一種與自身傳統(tǒng) 并無血緣關(guān)系的信仰, 如何進(jìn)入一個(gè) 成年的頭腦?
不是靠恐懼, 不是把刀 架在脖子上, 不是那種 極權(quán)式的 暴力灌輸——
而是通過故事, 通過歌聲, 通過一次次 并不命令、 只是在邀請的重復(fù)。
基督的誕生—— 一個(gè)完全可以懷疑的敘事, 卻仍然 被人接受。
人類的宗教行為 始終令我困惑, 又令我著迷。 這是我們這個(gè)物種 最不合邏輯、 卻又最普遍的行為之一:
一起相信, 一起歌唱, 把理性 不是交給恐懼, 而是交給 共鳴。
也許, 這樣的圣歌 并非教義本身, 而是一種催化劑——
像緩慢起效的化學(xué)反應(yīng), 悄然發(fā)生, 無形之中, 經(jīng)由耳朵, 經(jīng)由呼吸, 經(jīng)由 集體的聲音。
于是, 萬民歡聚—— 并非因?yàn)楸幻睿?/font> 而是旋律 早已進(jìn)入了他們。
附:
吳礪 2025.12.31
|
|