|
|
|
被風(fēng)吹散,卻一同歌唱
——觀看俾路支人傳統(tǒng)音樂有感
音樂響起, 輕松而自在, 歌聲沒有負(fù)擔(dān), 仿佛我 走進(jìn)了一場 陌生人的夜晚聚會—— 閑聊、微笑, 只是為了度過時間。
快樂是熟悉的, 可笑容卻不是。 那些面孔 使用著另一套語法, 另一段歷史, 寫在表情里, 我讀不懂, 卻能感受到。
感覺像是在旅行—— 被帶進(jìn)一座 深山里的小鎮(zhèn), 歌舞并不是 為我們準(zhǔn)備, 甚至 與我們無關(guān)。
就在那一刻, 腳下的世界 微微傾斜。 仿佛我 誤入了 另一顆星球, 那里的人 以另一種節(jié)奏 成為人類。
一種安靜的驚異 在心中升起: 原來 這樣 也是一種活法。
我們常常忘記—— 自己的生活 不過是 眾多版本中的一個, 一種狹窄的排列, 并非唯一。
人類, 我忽然想到, 像被風(fēng)吹散的蒲公英種子。 一陣稍大的風(fēng) 將我們 拋向世界各處, 不容選擇。
我們落下, 就在落下的地方—— 不同的土壤, 不同的氣候, 從偶然中 長出 不同的人生, 不同的語言, 不同的生活方式。
尤其是那一張張臉—— 它們泄露了多少, 又記住了多少, 即便歌聲輕快, 即便夜晚 如此安然。
附:
吳礪 2025.12.28
|
|