【英國廣播公司.階級(jí)與文化-嗶哩嗶哩】第一集
英國人做這個(gè)節(jié)目,真的是讓我充滿了好奇心。
“階級(jí)斗爭(zhēng)”,這個(gè)詞我們這一代人從小到中學(xué),充分整個(gè)社會(huì)的所有的角落。幸好之后的二十年,我真的是完完全全忘記了這個(gè)詞的存在……
“每個(gè)人都有不同的看法,但是我說我的。”這是一個(gè)實(shí)在的主持人。主持人出身于英國的工人家庭,但自己的努力把自己升級(jí)到了英國的中產(chǎn)階級(jí)。
1911年,英國三個(gè)階級(jí)都達(dá)到了自己的最高峰,
這部紀(jì)錄片的背景音樂真的是很迷人。
我想,英國近現(xiàn)代社會(huì)過去的一兩百年,階級(jí)之間的利益博弈,沒有造成大規(guī)模的血腥的相互屠殺,這真的應(yīng)該是人類文明歷史上一個(gè)好的作品。
英國的上層社會(huì)。
中產(chǎn)階級(jí),后維多利亞時(shí)代。熱愛讀小說。
吉卜林。作家,熱衷于階級(jí)和諧,凌駕于階級(jí)之上。他的作品《如果》中,有貴族的自信,中產(chǎn)的沉著,工人的堅(jiān)毅。這詩大概就是我們?cè)陔娪爸锌吹剿^英圖紳士風(fēng)度的內(nèi)含。
H.G.威爾斯,作家,洞悉階級(jí)的分裂,《時(shí)間機(jī)器》科幻小說里,未來人類上層和下層進(jìn)化成了兩個(gè)不同種族。
我沒有想到當(dāng)年英國工人階級(jí)已有自己的管弦樂隊(duì)。而且對(duì)音樂質(zhì)量要求不馬虎。但是,那些不熟練技術(shù)的工人,就沒有錢弄文化,而是忙著生孩子,養(yǎng)家糊口。
“勞倫斯塑造了工人的形象”,這個(gè)提法我第一次看到。
一戰(zhàn)中戰(zhàn)壕中英國人抹去了階級(jí)差別,但是士官的待遇還是呈現(xiàn)了階級(jí)的差別。中產(chǎn)階級(jí)的畫家,作品中表現(xiàn)出了對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)厭惡的作品。
這是我第一次看到從階級(jí)文化藝術(shù)角度,來看第一次世界大戰(zhàn)。
一戰(zhàn)結(jié)束后,英國戰(zhàn)壕里眾生平等的現(xiàn)象又開始滑坡。宗教信仰崩潰,教堂前人丁稀少。
1920年英國各階層共同的特點(diǎn)是“焦慮”。
十九世紀(jì)英國文學(xué)家,對(duì)貧窮還有一些敬意,二十世紀(jì)一戰(zhàn)之后的所謂現(xiàn)代主義,極度厭惡貧困。
1920~1947年,英國的教育面向大眾。所有階級(jí)愛上了跳舞。舞廳成了粘合各階層的強(qiáng)力膠?措娪昂蛻騽,又是英國另一個(gè)大眾文化內(nèi)容。
中國是七十年代后期的改革開放頭二十年,似乎跳舞和電影是大眾文化——比英國人落后了六十年。
在這一個(gè)時(shí)期,BBC誕生了。試圖提高英國人全體的文化水平。1924年。
BBC記錄片,開始關(guān)注普通大眾的生活狀態(tài)。作家們也開始行動(dòng)。
1942年英國政府,就對(duì)戰(zhàn)后的福利社會(huì)做出規(guī)劃,以保證戰(zhàn)后士兵得到該得到的利益。
二戰(zhàn)后工黨占了議會(huì)議員大多數(shù)。二戰(zhàn)后1945英國人,在社會(huì)公平正義上做得非常出色。全民可以得到中等教育,但公學(xué)沒有被廢除。7%的有錢人仍是被圈起來接受了精英教育。階級(jí)并沒有消失。
這第一集,我第一次了解二十世紀(jì)上半葉,英國的各個(gè)階級(jí)的文化內(nèi)容和各階級(jí)的區(qū)別,還有統(tǒng)治階段為消除階級(jí)隔亥和差別所做出的部分努力。
這真的是十分有意義的視角——我對(duì)英國二十世紀(jì)社會(huì)的變化真的知識(shí)為零,我對(duì)美國社會(huì)十九世紀(jì)二十世紀(jì)的了解多一些,甚至遠(yuǎn)遠(yuǎn)地超過對(duì)十九世紀(jì)二十世紀(jì)中國的了解,因?yàn)橹袊F(xiàn)代史編寫者從來沒有中立的立場(chǎng)……
十年前,我第一次從我的老朋友Jimmy 那里,第一次聽說英國的工黨開黨代會(huì)時(shí)候,竟然全體唱我們童年和少年時(shí)代天天都唱的《國際歌》,以色列工黨開黨員大會(huì)時(shí)同樣唱《國際歌》,我當(dāng)時(shí)真的是吃驚得“下巴都掉下來”了……
由此可見,我們中國人所受到的近現(xiàn)代社會(huì)歷史知識(shí)教育,是多么極端的超窄的視角和視野——我想,我們現(xiàn)代中國人中99.999%,真正絕大部份的中國人看到的近現(xiàn)代世界,我猜測(cè),都是我們中國風(fēng)景區(qū)的常常見到的“一線天”……
附二:
如果 [1]
你鎮(zhèn)定自若而不是人云亦云;
如果被眾人猜忌懷疑時(shí),
你能自信如常而不去枉加辯論;
如果你有夢(mèng)想,
又能不迷失自我;
如果你有神思,
又不至于走火入魔;
如果在成功之中能不忘形于色,
而在災(zāi)難之后也勇于咀嚼苦果;
如果看到自己追求的美好破滅為一攤零碎的瓦礫,
也不說放棄;
如果你辛苦勞作,
已是功成名就,
為了新目標(biāo),
你依舊冒險(xiǎn)一搏,
哪怕功名成烏有;
如果你跟村夫交談而不變謙恭之態(tài),
和王侯散步而不露諂媚之顏;
如果他人的愛情左右不了你,
如果你與任何人為伍都能卓然獨(dú)立;
如果昏惑的騷擾動(dòng)搖不了你的意志,
你能等自己平心靜氣再做答時(shí)……
那么,你的修養(yǎng)就會(huì)如天地般博大,而你,就是個(gè)真正的男子漢了,我的兒子!
如果黎幺
如果 [2]
“與正直的人為伍”
——《報(bào)償與仙靈》①
如果你能保持理性,當(dāng)你
身邊所有人都已失去它,并為此指責(zé)你;
如果你能信任自我,當(dāng)所有人都質(zhì)疑你——
但還要給他人留有質(zhì)疑你的余地;
如果你能等待,且不會(huì)倦于等待,
即使被謊言包圍,也不親口炮制謊言,
即使受人憎恨,也不讓憎恨進(jìn)人自己的胸懷。
還有,切勿眼中盡善好,尤忌出口皆箴言。
如果你能做夢(mèng),且不受夢(mèng)的支使,
如果你能思想,且不止步于思想,
如果你能在功名與不幸到來時(shí),
將兩者同樣視為虛妄的幻象,
如果你能承受,你說出的真相被
卑鄙地扭曲,借以誘使愚人中計(jì),
或者目睹你置于生命中心的事物,被粉碎,
只默然躬身,操著殘破的工具重新建起。
如果你能留住每一次你贏得的, 積少成多,
也能冒險(xiǎn)孤注一擲,押上所有積蓄,
輸了就重新開始,一次次反復(fù)來過,
呼吸之間,從未流露一個(gè)有關(guān)失敗的詞語;
如果你能驅(qū)策你的心,你的神經(jīng)和體力,
堅(jiān)守你的崗位,當(dāng)人們?cè)缫央x去,
一直守著,直到所有一切都將你遺棄,
除了你的意志,它一直告訴它們:“堅(jiān)持下去!”
如果你能與平民聊天,而不降低你的品格,
或者與君王同行,也不丟失你的本色,
如果無論敵人或是親密的朋友,都不能傷你分毫,
如果對(duì)于你,所有人都有價(jià)值,但沒有誰過于重要;
如果你奔跑著,以貨真價(jià)實(shí)的六十秒累加,沖抵
不留余地的一分鐘面值,
世界是你的,其中的每事每物屬于你,
而且——更重要的是——你將是個(gè)男子漢, 我的兒子!
① 《報(bào)償與仙靈》 是吉卜林于一九一零年出版的短篇故事集,《如果》原本便收錄在這本書里。
如果英文原文
[url=]編輯[/url][url=] 播報(bào) [/url]
If
If you can keepyour head when all about you
Are losing theirsand blaming it on you;
If you can trustyourself when all men doubt you,
But make allowancefor their doubting too;
If you can waitand not be tired by waiting,
Or being liedabout, don’t deal in lies,
Or being hateddon’t give way to hating,
And yet don’t looktoo good, nor talk too wise;
If you candream—and not make dreams your master;
If you canthink—and not make thoughts your aim;
If you can meetwith Triumph and Disaster
And treat thosetwo impostors just the same;
If you can bear tohear the truth you’ve spoken
Twisted by knavesto make a trap for fools,
Or watch thethings you gave your life to, broken,
And stoop andbuild’ em up with worn out tools;
If you can makeone heap of all your winnings
And risk it on oneturn of pitch and toss
And lose, andstart again at your beginnings
And never breathea word about your loss;
If you can forceyour heart and nerve and sinew
To serve your turnlong after they are gone,
And so hold onwhen there is nothing in you
Except the Willwhich says to them: “Hold on!”
If you can talkwith crowds and keep your virtue,
Or walk withKings—nor lose the common touch;
If neither foesnor loving friends can hurt you;
If all men countwith you, but none too much;
If you can fillthe unforgiving minute
With sixtyseconds’ worth of distance run——
Yours is the Earthand everything that’s in it,
And—which ismore—you’ll be a Man, my son!
吳礪
2022.4.16