|
|
(文學(xué)隨談)我喜歡的文字(二)不明不白無喜無歡
文/陶鄭宏
有一次一位留過洋的學(xué)術(shù)大師給一群英文不甚了了的國內(nèi)同胞作報(bào)告,洋洋灑灑,見多識廣,加上那一身國際化行頭,大師一出場,頗有些不同凡響。
這位神一般的教授中英文皆通,一大堆中文之后又嘀咕起幾句英文,英文之后又自當(dāng)翻譯,說起中文意思,這位“神授”說到得意處,手舞足蹈,形體語言豐富得不得了,還不時(shí)向坐在前排的幾位“靚”女?dāng)D眉弄眼,似有放電之態(tài)。幾位女士報(bào)以禮節(jié)性微笑,“神授”更加得意!
語言(文字)的作用與功能究竟是什么?用中文就能講得明白的問題非要弄幾句英文繞一下,除了炫耀賣弄還有什么?(如臺(tái)下人懂英文也可用英文講)
這種味道令人作嘔!
從文學(xué)層面講,文字的東西無非起些記錄交流溝通情感情緒表達(dá)渲泄的作用,文字的東西可以自娛自樂自我消遣,這類文字當(dāng)然不必考慮讀者因素。但如果是通過一些媒介將文字呈現(xiàn)給廣大讀者,讓別人看得懂是作者最起碼的素養(yǎng),是對讀者最起碼的尊重。
最厭那種讀者看不懂,專家看不懂(有時(shí)裝懂,顯示其高明),作者本人也不明了的文字。盡管這類文字有時(shí)還有些光環(huán)效應(yīng)。
我只給我看得懂的文字點(diǎn)贊!拒絕一切莫名其妙!千萬不要拿什么頭銜來唬我。
|
|