本帖最后由 開明 于 2012-8-24 08:01 編輯 $ G5 O. M4 g4 I% n0 Y9 O& v0 Q
3 C" N2 [: B8 C: R! L
是“㓾魚”而非“遲魚” ; A% c( L' ~& E1 ]$ U' n: f* k
——簡評不當(dāng)玩先生的《遲魚》一文: Z- e# T$ a7 z
$ Z9 C+ j# {, N- [
前言:前不久,桐城網(wǎng)上有篇不當(dāng)玩先生的《遲魚》一文,讀后頗覺得全文值得商榷的地方太多,本不想寫出,但因諸多明顯錯誤,如不指出,因桐城網(wǎng)向國內(nèi)外開放的,我們不能讓海內(nèi)外的人如此瞧著我們桐城人笑話,應(yīng)要讓人家知道,畢竟還有另一些并不至于糊涂蛋的人。 以下黑字為不當(dāng)玩先生原文,紅字為我的簡評。如有不正,有請方家。 附原文:
2 c6 x6 ?4 y# V( k; k 剖魚,桐城方言稱為遲魚。關(guān)于“遲”的本字,歷來多有爭論,至今仍然莫衷一是。 1.我們先來排除那些肯定不正確的說法 (1)治魚。這個說法早在許先生《說文》之前就有,但是,“治”的本義是治水,在這里明顯是同音假借,不可能是本字。而且,“治魚”到底怎么個治法還很難說,搞不好就是簡單地切割、斫斷也不一定。《晏子春秋·內(nèi)篇諫下》“此譬之猶自治魚鱉者也,去其腥臊者而已”;《太平寰宇記》卷164引《南越志》“媼后治魚,誤斷其尾”。在這兩個句子中,“治”并不強調(diào)剖腹拉出腸道內(nèi)臟。更為重要的是,不特魚可言“治”,其他動物也可言“治”:《晏子春秋·內(nèi)篇諫下》“趣庖治狗,以會朝屬”。 ——此段話里的“治魚”明顯即“炙魚”,即加工與烹飪魚或鱉。從這位“摘抄王”所摘抄的兩句中的“去其腥臊者而已”、“ 誤斷其尾”即可明斷。否則“㓾魚”不就是有意剖開(清理)和斫斷魚身(加工)么,何來“誤斷”之說?再說“去其腥臊者而已”不即烹制么?“趣庖治狗,以會朝屬”更直接指出“治狗”即“炙狗”,“會”即為招待王室朋友。 (2)㓾魚。明·李實《蜀語》“破魚曰㓾,㓾音遲”;清·樊騰鳳《五方元音》卷下“㓾,剖洗魚也。”從表面上看,“遲”的本字似乎就是“㓾”,其實不然。㓾,chí,《玉篇》𠞮也。𠞮,chuǎng,通𠞂,𠞮𠞂,相當(dāng)于創(chuàng),皮傷也。雖然“㓾”讀音與“遲”相合,但它明顯是個后造字,本義也不是專門指剖開,更不是指剖魚,而是指磨擦也。比如:將刀口在物件上來回拉動割一豁口,方言稱為“㓾個口子”“𠞮個口子”。這個動作完全不同于剖肚開腸,倒是類似刮魚鱗的動作,所以“㓾”不是“遲”的本字。“㓾”后來用為剖割義,“凌遲”又寫為“凌㓾”,這也不同于遲魚之動作。與“㓾”類似的是𠛀、刣,zhōng,刮削物也。 — —唯獨這段“㓾魚”是對的,且引用這位“摘抄王”所摘抄的原句:“㓾魚。明·李實《蜀語》“破魚曰㓾,㓾音遲”;清·樊騰鳳《五方元音》卷下“㓾,剖洗魚也。”前人學(xué)者都非常明確地給我們指津了,他卻斷然否定,你想想自古及今,難道文化成果與否朗朗乾坤豈獨由你不當(dāng)玩先生來“拍板”與定奪了算?!你又如何能否定得了人家的知識成果呢?!即使他們其說謬論,特別“著作”哪怕一句或一本就根本不可能流傳到今天,是不是? (3)剖魚。剖,pōu,判也!队衿分蟹譃槠省n愃“剖”的字很多,比如:八(別)、別(分解)、分(別)、半(物中分)、個(半竹)、剫(判木)、披(裂開)、劈(破開)、破(石碎)。這些字的本義,都是指將物體分開,不可能是“遲”的本字。 ——“類似“剖”的字很多,比如:八(別)、別(分解)、分(別)、半(物中分)、個(半竹)、剫(判木)、披(裂開)、劈(破開)、破(石碎)。”——這里所列諸詞大多讓人費解,懵懂不清。6 J$ I/ x% ~; D0 S, L9 F
2.我們再來分析貌似本字其實并不正確的兩個字 (4)魝魚。魝,jì,《說文》楚人謂治魚,從刀從魚。“魝”現(xiàn)在讀若jì,但上古音與遲、治相同,讀若度。乍一看,“魝”與“遲”音義皆合,篤定是“遲”的本字。其實,“魝”,《博雅》割也,《集韻》解也。魝,古㞕切,讀若gai。可見,“魝”音義都與“解”相通,本義是解剖,而不是將肚皮刮開,扯出心臟肚腸。這證明,“魝”并非“遲”的本字。有些人認為治魚就是遲魚,而《說文》釋“魝”為治魚,便認為“魝”就是遲魚。問題是,治魚并不是遲魚,所以魝魚也不是遲魚。 他在此段竟這樣說:“‘魝’現(xiàn)在讀若jì,但上古音與遲、治相同,讀若度!蔽艺娌恢涫侨绾巫R字的。 事實上“遲”、“治”二字的上古聲紐同為“定”韻、但他們各自的韻部各為“脂”部與“之”部,但同讀平聲,即各相當(dāng)于當(dāng)代普通話里的“抵”與“低”兩字的讀音,哪是他講的什么“讀若度。” (5)胣魚。胣,chǐ,《廣韻》肔,裂也!都崱刳腸曰胣。《莊子·胠篋篇》“昔者龍逢斬,比干剖,萇弘胣,子胥靡”!痘茨献印吩唬“萇弘鈹裂而死”,司馬云:“胣,剔也”。刳,本義判也,謂空其腹也,刳腸,就是剖腹挖取內(nèi)臟。剔,解骨把肉刮下,引申為解剖。刳腸雖然要剖腹,但并不強調(diào)將腹部自下而上全部切開,與遲魚的動作還是不一樣。《莊子·胠篋篇》將斬、剖、胣、靡4個字并列,說明這4個動作是基本一致的,本義都是解剖。所以,“胣”也不是“遲”的本字。 這段話的所提的“胣魚” 恰恰與“㓾魚”是同義詞,即剖開魚腹之意,可惜不為我們桐城的方言音。 3.我們認為,“遲”的本字是“劃” 為了考證“遲”的本字,我們必須先確定一個前提條件:“遲”并不是一般的剖開,而是自下而上將肚皮切開一條大口子,扯出心臟肚腸。也就是說,“遲”這個動作最基本的特點,是連續(xù)切開一個長口子。實際上,很多讀若“遲”的字,都有延伸、延長的意思,比如:滑,方言讀若癡,就是在地上滑出較長的距離;癡心,癡的意思是堅持不懈,是時間上的延續(xù);遲,拖延時間而導(dǎo)致也;尺,度量長度也;弛,松弛也,松弛則長度延伸也;侈,奢泰也,驕縱也,放任也。 所以,“遲”并非僅僅針對魚,只要將物體切開一條大口子,都可以稱為“遲”:遲動物腸子也可,遲雞肚、鴨肚也可,遲布匹也可,遲紙張也可,遲嘴巴也可。 “遲”的本字是“劃”。劃,huà,《說文》錐刀曰劃!稄V韻》劃,錐刀刻,謂錐刀之末所畫謂之劃也。“劃”和“劃”古代是意義不同的兩個字,“劃”的本義是“劃槳”,“劃”的本義是割開、分開,F(xiàn)在“劃”簡化為“劃”,我們所說的是“劃”不是劃槳“劃”。 劃,從畫,“畫”的本義是劃分界線,正是在地上切開一道長口子。“畫”引申為繪畫,上古實際上刻畫,也是刻出一道道彎曲的長口子。劃,通畫,強調(diào)用刀劃出一道長口子。雖然都是切開、剖開,“劃”與別(分解)、分(別開)、判(物中分)、劈(破開)這些字的區(qū)別,就在于后者只是分解開,而“劃”則一定是切開一道長口子而分開。: 劃,與畫、花、華、掛相通,這些字都強調(diào)長口子。比如:把西瓜華開,“華”一定是不斷地切割;花椒,這里的“花”并不是花朵,而是通“劃”,指花椒樹多刺容易劃傷人,準確講應(yīng)當(dāng)稱為“刺椒”“劃椒”;衣服掛破之、身上掛之一個口子,一定是劃傷,留下了一道長印子或長口子。掛之、劃之一個口子,方言稱為“癡著一個口子”;把西瓜華開,方言稱為“把西瓜遲開來”;在地上劃一條線,方言稱為“癡一條線”。從字義上看,“劃”是“遲”的本字,沒有任何問題。 再來看讀音。遲,chí,古無舌上音,古音讀若度、跺。遲到,方言稱為“跺在后面”。遲從尺,尺者,度量也。遲,通徐,徐古音讀若跺。劃,從戈,古音讀若度。劃開,方言稱為“跺開”。劃火柴,方言稱為“奪之半天也奪不著火”。這些都證明,“劃”“遲”上古音相同,讀若度、跺。從中古音看,“劃”“遲”讀音也是相同的。前面已經(jīng)講過:把西瓜華開,方言稱為“把西瓜遲開來”;在地上劃一條線,方言稱為“癡一條線”;滑(音近劃),方言讀若癡(音近遲); 總之,“劃”是“遲”的本字。簡化字“劃”。遲魚,本字是“劃魚”,簡化為“劃魚”。 ——上段一句話“滑,方言讀若癡”,真鬼扯實足!盎弊稚瞎怕暭~為“匣”韻,你說說讀究竟什么音?!我說桐城方言自古及今就本這個原音--“滑”。 另一段話“遲,chí,古無舌上音,古音讀若度、跺。遲到,方言稱為‘跺在后面’”,真也滑稽到家了。 |