|
|
像一幅水墨山水
又似繞梁三日的絕音
喜歡它優(yōu)雅的神態(tài),醇美的韻味
意會(huì),即可
隨它漂流,到四方...
814604351.jpg (116.85 KB, 下載次數(shù): 2)
下載附件
保存到相冊(cè)
2008-9-12 20:37 上傳
[wmv]http://music.hexun.com/PM.aspx?CID=0&MID=0&FileUrl=http://music2.xialala.com/wawa/incubus/aqueous-transmission.wma[/wmv]
中國(guó)風(fēng)的歌曲
用外語(yǔ)詮釋的很吸引人
奇妙的組合
像泉水流進(jìn)耳朵里
古色古香的開頭
卻是首英文歌
最后還蛙聲結(jié)尾
I'm floating down a river
OARS freed from their holes long ago
Lying face upon the floor of my vessel
I marvel at the stars
And feel my heart over flow
Further down the river
Further down the river
Two weeks without my lover
I'm in this boat alone
Floating down a river named emotion
Will I make it back 2 shore
Or drift into the unknown
I'm building an antenna
Further down the river
I'm building an antenna
Transmissions will be sent when I am through
Maybe we'll meet again further down the river
And share what we both discovered
Then revel in the view
Further down the river
Further down the river
And further down the river |
|