- UID
- 26289
- 積分
- 2595
- 威望
- 24024
- 桐幣
- 6644
- 激情
- 1276
- 金幣
- 0
- 在線時(shí)間
- 1212 小時(shí)
- 注冊(cè)時(shí)間
- 2008-3-2

桐網(wǎng)嘉賓
 
- 積分
- 2595

 鮮花( 6)  雞蛋( 0)
|
7#
發(fā)表于 2008-10-28 14:50:18
|
只看該作者
還有就是就是繁體字形并不是我們想象中的那么簡單。單單是將輸入法字庫設(shè)置為繁體,是很不合理的做法。因?yàn)榉斌w字的字形往往很多,不同的字形則表意又不相同。舉個(gè)簡單的例子吧,你以前曾經(jīng)在平仄上使用錯(cuò)誤的那個(gè)“吹”字,這個(gè)字在舊時(shí)就曾有幾種繁體字型,并由此表征不同的含義。但現(xiàn)在一般輸入法的繁體字庫里根本沒辦法收錄充分了。
并不是說文學(xué)創(chuàng)作尤其詩歌創(chuàng)作一定要絕對(duì)地服從于大眾,但有些非原則性問題,是有必要服務(wù)于大眾的。舊時(shí)白居易學(xué)詩,務(wù)必要做到讓不識(shí)字的洗衣老太婆都能聽懂,這樣的文字,用胡適之先生的話來說,就是叫“做通了”。而是簡繁字形在設(shè)置一些玄虛障礙,事實(shí)上是沒有什么特別的效果的,就像我們今天寫文章幾乎只用白話而不用文言一樣。我在做幾篇考證文字的時(shí)候,引用的都是現(xiàn)成的舊籍資料,但引入正文之后,我不僅把繁體全部改成了簡體,而且也一并自行加以標(biāo)點(diǎn)了。這就是為了文字的“做通”,是很有必要的。 |
|