|

2006年日本樂壇最受矚目的新人——中孝介,正用他令人難忘的歌聲,被人們形容成“地上最溫柔的聲音”。 日本奄美大島出生,06年3月正式出道的歌手中孝介,使用了奄美傳統(tǒng)的發(fā)聲方法,大量運用轉音和假聲的變化,演唱出的流行歌曲充滿透明感,令所有喜愛他的歌迷寧心靜息,強烈的存在感使人震撼。他的出道單曲《それぞれに》(各自遠飏)也被劉德華翻唱。 中孝介出生并生長在鹿兒島縣奄美大島的名瀨市,出生于一個普通城鎮(zhèn)的孩子,就是在這樣的環(huán)境中成長生活,使得他一直受到傳統(tǒng)島唄(島歌)的耳濡目染。雖然,從幼兒園的時候就學彈鋼琴,小學六年級的時候開始參加各種比賽和古典音樂的演出,從小實際體驗的卻是島歌以外的音樂形式。 高中時,中孝介參加一次學;顒,正遇獲得奄美民謠大獎的元ちとせ來校演出,受到元ちとせ歌聲的感染,中孝介也重新發(fā)現了島歌的魅力。但是關于島歌的音源資料還不是很多,它只能聽著磁帶和CD自己摸索島歌的演唱方法,終于在2000年獲得了奄美民謠大獎賽的新人獎。在琉球大學社會人類學在讀時,中孝介就已經發(fā)行了四張有關島歌的“地下”專輯。 2006年2月中孝介從大學畢業(yè),正式發(fā)行了單曲《それぞれに》,一炮走紅,并引起了音樂界的強烈反響和廣泛好評。 反觀國內,每次青歌賽也好,晚會表演也罷,彭麗媛、宋祖英等也成了中國“民族”唱法的樣板和代名詞了。記得前些年青歌賽時,作為評委的田青老師就曾一針見血地指出:國內的“民族唱法”有“一窩蜂”的傾向,你如不看電視,有時根本分不清是到底是誰在唱,因為聲音、唱腔都幾乎一樣。聽到了中孝介的歌聲,讓人真的驚嘆日本青年對于本國傳統(tǒng)的熱愛,也正因為這樣不斷的傳承,日本的民謠演歌始終呈現“千人千面”、百家鳴放的繁榮景象。 自小出生于海島的中孝介,他的歌聲,總是表現著對故鄉(xiāng)的念懷,還包括對海天的感情。在悠悠傳來的他那溫暖的民謠聲中,人們仿佛聽到和看到風輕輕吹起,水微微蕩漾,似冬日暖陽溫柔滲透你我的心間。這個如風般遠渡重洋,跨越國境的聲音傳達給我們的是一種感恩的思念之心。
歌曲欣賞:各自遠飏
そよ風が告げる春の訪れ 咲き亂れる花の香りに 遠い君を思う
春の陽に見守られて 花が咲くように いつかは希望の陽が 照らすでしょう
それぞれにそれぞれの 決めた道を歩き いつの日か微笑んで また會えるその時まで
黃昏が告げる秋の訪れ 移り行く紅の空に 遠い日々を思う 秋の陽に見守られて 実り成るように いつかは君の夢も 葉うでしょう
あの日交わした約束 僕らが描いてた 未來はどんな色に 染まるのでしょう
微風告知春天來訪, 紛紛綻放的花朵香氣, 令人想起遠方的你, 如赤日陽光下樹下綻放的花朵, 未來,希望之光也會照耀我們吧, 我們踏上各自的抉擇的道路, 在未來的某日綻放笑容, 直到相逢時。
當初許下的約定, 是我們心中描繪的, 想像中未來的顏色 我們踏上各自的 各自抉擇的道路, 在未來的某日綻放笑容, 直到相逢時。 [此帖子已被 一付好馬夾 在 2007-4-20 14:32:48 編輯過] |