飛一般情歌——《布列瑟儂》 躺在床上輾轉(zhuǎn)難眠,雨點(diǎn)打在玻璃上啪啪作響,好久沒有聽收音機(jī)了。打開收音機(jī),主持人那久違而又熟悉的聲音以及優(yōu)美動(dòng)聽的旋律《Bressanone (布列瑟儂)》回蕩在空氣中,傳入我的耳朵. &&& 那是個(gè)叫<毅飛>姐姐的深圳電臺(tái)的, &&& 聽這首曲子也有好幾年了,我是在什么時(shí)候開始喜歡上《布列瑟儂》的呢? 依昔記得那是一個(gè)因別離而悲凄的夜晚,*一個(gè)人離家出門* 我靜靜地躺在床上聽著收音機(jī)電波中的一曲曲哀傷的曲子,就在這一刻那濃郁的愛爾蘭曲風(fēng)仿佛從遙遠(yuǎn)的曠野里傳來(lái),在輕輕地震憾著我的心靈,當(dāng)我聽到最后的列車離去的聲音時(shí),我輕輕掩面的雙手有些顫抖,松手的剎那有股熱流從我的指縫里滑落,是感動(dòng)?是憂傷? 于是在多少個(gè)黎明到來(lái)時(shí),我會(huì)準(zhǔn)時(shí)的守候在收音機(jī)旁聽守候黎明節(jié)目,我守候這檔節(jié)目更多時(shí)候只為了聽《布列瑟儂》。我想我是迷戀上了《布列瑟儂》哀傷的曲調(diào),或者是歌唱者馬修連恩帶著一絲哀傷、有沙啞卻不聲嘶力竭的聲音,也或許是為了感受在心穿越布列瑟儂灰色車軌時(shí)的凄涼。 我的心開始游走在夢(mèng)境中的那片森林,走在迷途的路上,那種彌漫開的憂傷在輕輕地將我包圍……那份傷感、那份無(wú)奈讓我切身的感受寂寞與憂傷的美,一種凄慘孤傲的美、美的令我心碎、令我心痛,然而,我卻無(wú)法排斥這種心痛的感覺……我反而更加癡迷上了這樣的心痛。 每每聽到這熟悉的旋律,心里總會(huì)有一種莫名的感覺!它就這樣把我的孤獨(dú)、無(wú)助、憂傷化在音樂里,化在無(wú)止境的離愁回憶里,我只有靜靜地像狼一樣舔噬著自己的傷口,感受著泛著無(wú)奈的憂傷和心痛的悲壯還有無(wú)耐的不舍…… &&&&&&&&&&&& Here I stand in Bressanone with the stars up in the sky Are they shining over Brenner and upon the other side you would be a sweet surrender I must go the other way And my train will carry me onward though my heart would surely stay Wo my heart would surely stay Mow the clouds are flying by me and the moon is the rise I have left stars behind me they were disamondsin your skies You would be a sweet surrender I must go the other way And my train will carry me onward though my heart would surely stay Wo my heart would surely stay 我站在布列瑟儂的星空下 而星星,也在天的另一邊照著布列勒. 請(qǐng)你溫柔的放手,因我必須遠(yuǎn)走. 雖然,火車將帶走我的人,但我的心,卻不 會(huì)片刻相離. 哦,我的心不會(huì)片刻相離. 看著身邊白云浮掠,日落月升. 我將星辰拋在身后,讓他們點(diǎn)亮你的天空 |