標(biāo)題: old and wise [打印本頁] 作者: 人間過客 時間: 2008-6-15 09:08 標(biāo)題: old and wise
韓國電影《卑劣的街頭》片尾曲...
[此帖子已被 人間過客 在 2008-6-15 9:08:45 編輯過]
作者: 幸運精靈 時間: 2008-6-15 09:34
啥意思呢?
精靈聽不懂.呵呵.
作者: 眼角的淚 時間: 2008-6-15 09:36
As far as my eyes can see.. 在我的視線所及 There are shadows approaching me.. 陰影不斷向我逼近 And to those I left behind 覆蓋了我遺留的痕跡 I wanted you to know 我曾要你知道 You've always shared my deepest thoughts 你一直分享著我最深的思緒 You follow where I go 你跟隨著我的足跡
And oh, Oh When I'm old and wise 智者老矣 Bitter words mean little to me 殘酷的言語對我已毫無意義 Autumn winds will blow right through me 秋風(fēng)將會吹透我的身體 And someday 某一天 In the mist of time 在這時間的霧翳 When they asked me if I knew you 當(dāng)他們問我是否認(rèn)識你 I'd smile and say you were a friend of mine 我會微笑著訴說我們曾經(jīng)的友誼 And the sadness would be lifted from my eyes 眼中已消散了悲凄 Oh when I'm old and wise Oh 智者老矣
As far as my eyes can see.. 在我的視線所及 There are shadows surrounding me.. 陰影在我四周密無縫隙 And to those I leave behind 覆蓋我遺留的痕跡 I want you all to know 我要你知道 You've always shared my darkest hours 你一直分享著我最陰暗的記憶 I'll miss you when I go 我會思念你,當(dāng)我離去
And oh, Oh When I'm old and wise 智者老矣 Heavy words that tossed and blew me 沉重的話語折磨我的心緒 Like autumn winds will blow right through me 就像秋風(fēng)吹透我的身體 And someday, 某一天 In the mists of time 在這時間的霧翳 When they ask you if you knew me 當(dāng)他們問你是否認(rèn)識我 Remember that you were a friend of mine 不要忘記我們曾經(jīng)的友誼 As the final curtain falls before my eyes 當(dāng)最后的幕布垂落我的眼底 Oh when I'm old and wise Oh 智者老矣
As far as my eyes can see... 在我的視線所及作者: 眼角的淚 時間: 2008-6-15 09:37
好聽..作者: 戀語~~隨風(fēng) 時間: 2008-6-15 10:48
聽歌作者: aliceyanyan 時間: 2008-6-15 13:26
感覺還不錯,小小的感動了下作者: 幸運精靈 時間: 2008-6-15 13:57