最膾炙人口的無過于“桐胞”了,這個詞的真是渾然天成。類似的還有桐人等。
桐錢、桐幣使用的場合僅現(xiàn)于桐網(wǎng)。
近日桐網(wǎng)流行一詞,榨不刺,西鄉(xiāng)又作榨玉刺。意即玫瑰。
其它請大家補充。
恩:你的意思。
由桐網(wǎng)推廣使用。
感:講
由桐網(wǎng)推廣使用。
偶感,偶感,那個叫刺不苔.
小聲點說,苔子撕皮后能吃.
近日桐網(wǎng)流行一詞,榨不刺,西鄉(xiāng)又作榨玉刺。意即近日桐網(wǎng)流行一詞,榨不刺,西鄉(xiāng)又作榨玉刺。意即玫瑰。。
-------------------------------------
我是西鄉(xiāng)人,我來作個證:這個詞大概應當寫為"張魚刺",即張開的魚刺
也可能不是這樣寫,但它一定不是玫瑰,而是另一種帶刺的植物,不知道學名叫什么。
阿夏:
野薔薇哦
野薔薇?路邊的野花?
我們好象叫 扛不刺苔子,當然有時也喊作 張魚刺。
雖然是路邊的野花,帶刺的玫瑰,但采還是要采的,冒著風險采了,剝皮去刺,內(nèi)芯甜嫩可口。
各照。。。小伢接。。。恩接。。。搞么呢。。。
出自桐網(wǎng)
老漢:
近日桐網(wǎng)流行一詞,榨不刺,西鄉(xiāng)又作榨玉刺。意即近日桐網(wǎng)流行一詞,榨不刺,西鄉(xiāng)又作榨玉刺。意即玫瑰。。
-------------------------------------
我是西鄉(xiāng)人,我來作個證:這個詞大概應當寫為"張魚刺",即張開的魚刺
也可能不是這樣寫,但它一定不是玫瑰,而是另一種帶刺的植物,不知道學名叫什么。
確實不是玫瑰。桐網(wǎng)上借指送出的花或直接指玫瑰。
桐網(wǎng)很多年前搞的一個桐城話二級測試,現(xiàn)在還被一些其他地方的論壇改頭換面著。
偶來學習哈
我接那邊跟恩那是一樣叫的
hymall:
偶接乃邊是感炸們刺,皮撕掉之后可以七![]()
還有一種東西就叫炸們子,紅紅的長在田埂上的,以前上學的時候跟男同學搶之摘,試想上前多可憐![]()
最新創(chuàng)造:TW
一般指臺灣,在本論壇特指桐網(wǎng)。
新詞創(chuàng)造者:云游花和尚
不知“地蛋窩”(應是碾槽)三字應何寫
有一句俗語:要死爬地蛋窩。
同安閑人:
最新創(chuàng)造:TW
一般指臺灣,在本論壇特指桐網(wǎng)。
新詞創(chuàng)造者:云游花和尚
支持下,TW=桐網(wǎng)
| 歡迎光臨 桐城網(wǎng) (http://3jys.com/) | Powered by Discuz! X3.4 |